作者ruudge (西北雨)
看板FAFNER
标题[情报] Animage 3月号angela专访
时间Tue Mar 10 11:51:33 2015
-- 提到『苍穹之战神』主题曲就想到angela。新系列『苍穹之战神 EXODUS』的
OP「EXIST」也是很棒的曲子呢。
atsuko 制作『苍穹之战神』的制作群真的热情惊人。「EXIST」的原曲是去年春天
作的,不过制作群那边一再提出重作旋律的要求,我也就一次次重来。不过最後是
决定回到春天时提出的那个版本。什麽嘛,结果一开始就做好了嘛(笑)。我想恐怕
是对『苍穹之战神』的执着与压力让整个制作群都太紧绷,一直在犹豫「真的这样
就好了吗」。
KATSU 我们在这点上也一样,就算人家说OK了,我也说过「还是从头来过吧」。
结果到完成为止花了半年以上。
-- 在音乐上有什麽想做到的吗?
KATSU 以前的『苍穹之战神』的曲中要素都散见在本曲中,我想做出让11年前就是
粉丝的大家觉得「苍穹回来了」的曲子。羽原(信义)监督也察觉我们的想法,所以
OP画面可以连结到之前的TV系列的部分很多。像是以前的OP一骑站的地方,这次是
总士、羽佐间翔子养的巧克力长大了,待在卡农身旁。OP让人感觉到龙宫岛的时间
流逝,我觉得好厉害。
-- 歌词也有地方让人联想到以前的『苍穹之战神』的乐曲的地方呢。
atsuko 很多。像是和「Shangri-La」一样使用〈果实〉一语,在「苍穹」中用过
〈Trust me Trust you〉,这次就〈Fellow me Fellow you〉。副歌前的〈そこに
いますか?〉,当然是来自Festum的「あなたはそこにいますか」,这是以整部
作品的感觉凝缩而成的曲子。
-- 听到〈そこにいますか?〉时我吓了一跳呢。
atsuko 这是KATSU的主意。我一直烦恼到最後,在录音室还在苦恼地念念有辞时,
他拿着漫画版的『苍穹之战神』来,说〈そこにいますか?〉怎麽样?
当初觉得太刻意,不过以暂定歌词试录的结果非常有冲击性,就这样采用了。
-- 另一方面,ED的「暗夜航路」是沈静的民谣风,也是非常有『苍穹之战神』
风格的曲子呢。
atsuko 如同「Shangri-La」和「Separation」是成对的,「EXIST」和「暗夜航路」
我们也想让大家有成对的感觉。我拜读过剧本,动画结束时总士在读诗呢。
KATSU 不是诗是独白啦(笑)。
atsuko 而且那些大都是没有希望的沈重语句,我是想着之後要接什麽样的曲才好
而作出这首曲子的。
KATSU 某种意义上,总士的独白是「暗夜航路」的前奏(笑)。
atsuko 脑海中浮现暗夜海洋的情景,但仍存在未来的光明,我想就是这样的曲子。
「EXIST」和「暗夜航路」都有很强的完成感,我们有自负这会是我们所做的最强『
苍穹之战神』主题曲。
____________________________________________________________________
二月底才开始追的新人拜码头,主要是因为歌很好听开始看的,日文还很破烂所以
请多指教。
因为没看过正版不太清楚正式译名,只查到是苍穹的战神就用下去了,结果看起来
似乎满奇怪的。想简称苍穹,偏偏文中提到一首叫苍穹的歌,只好一路战神下去。
知道ファフナー和卡农的狗狗正式译名的可以跟我说一声吗?谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.132.74.18
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/FAFNER/M.1425959495.A.0DB.html
1F:推 ffnc: 重看苍穹正版VCD,哈泥蛙是翻译为「小可乐」 03/10 12:28
2F:→ ffnc: ファフナー 就是 法夫那 03/10 12:29
3F:→ ffnc: 正式的译名就是苍穹之战神没错。至少台版是这样。 03/10 12:29
谢谢!
4F:推 purplvampire: 感谢翻译,那句そこにいますか把整首歌都带起来了 03/10 12:49
5F:推 dinar: 每次看到这类情报文都很高兴,感谢原PO~ 03/10 12:58
6F:推 ffnc: 对啊 谢谢原PO翻译呢。对不会日文的我来说帮助很大 03/10 13:08
7F:推 akanokuruma: 推 03/10 13:28
8F:推 sate5232: 那句そこにいますか搭配画面真的很棒 03/10 14:09
Animage 3月号其实更值得翻的是另一篇冲方丁专访,网上有简体版了,
虽然看了让人高兴不起来,我有把那篇译完的话也来贴好了
※ 编辑: ruudge (223.132.74.18), 03/10/2015 14:43:33
9F:推 ithil1: 喜欢那句そこにいますか,三月号我好像恰巧有买到=w= 03/10 18:47
10F:推 RbJ: 读诗wwww 03/10 19:03
11F:推 amalet: 总士快出诗集带动岛上文化产业吧wwwww 03/10 20:25
12F:推 RKain: 一定要推一下的XD 果然是看过剧本才开始写,歌词意境很合 03/11 17:02
13F:推 purplvampire: ROL的插入曲也是要搭配总士的读诗才会完整www 03/12 07:42
14F:推 ffnc: 但是看了DVD的资料小册子,介绍巧克力的页面明确写了巧克力 03/14 09:27
15F:→ ffnc: 那原PO还是用巧克力就行了 03/14 09:27
感谢。中文译名也这麽不统一吗…
※ 编辑: ruudge (223.132.74.18), 03/16/2015 09:26:51