作者ivivan (Je Pense A Toi)
看板FFF
标题FIFA的判决 L'Equipe 版
时间Fri Jul 21 00:45:19 2006
资料来源:L'Equipe
http://www.lequipe.fr/Football/20060720_150904Dev.html
La commission disciplinaire de la FIFA a rendu son verdict dans l'affaire du
coup de boule assene par Zidane a Materazzi lors de la finale de la Coupe du
monde. Zidane le retraite du football ecope de trois matches de suspension et
d'une amende de 4800 euros. Materazzi, lui, <pour sa provocation repetee> est
suspendu pour deux matches. Il devrait donc rater le France - Italie du 6
septembre au Stade de France comptant pour les qualifications a l'Euro 2008.
L'italien devra egalement payer une amende de 3200 euros. Ses propos qui ont
provoque le coup de tete du Francais n'etaient <pas de nature raciste> ont
estime les dix-neuf membres de la commission de discipline, presidee par le
Suisse Marcel Mathier. <Les deux joueurs l'ont unanimement admis>.
FIFA纪律委员会针对Zidane对Materazzi在世足决赛时所做出得头锤做出判决。
退役球员Zidane处以三场禁赛外加4800欧元的罚款。而Materazzi则为了自己
<不断的挑衅>付出两场禁赛的代价。这也使他失去将在九月六号於法国足球场开打的
2008 EUROs 资格赛的登场资格。同时,Materazzi也得缴付3200欧元的罚款。纪律委
员会的十九名成员认为他那些造成头锤的言语并不具有种族歧视的意涵。
Sachant que Zidane met un terme a sa carriere, la commission a pris note que
Zinedine Zidane s'engageait, au-dela des sanctions prononcees a son encontre,
a se rendre disponible aupres de la Fifa pour des activites humanitaires menees
par l'instance dirigeante du football mondial en faveur des enfants et des
adolescents?, a declare le porte-parole de la Fifa Andreas Herren.
不好意思这段有点看不太了,不过大概意思就是说FIFA知道大师已经结束职业生涯,所以
特别加注说可能要做些诸如社会服务的事情(我可以去陪大师扫地嘛!?)来弥补当时对
於儿童及青少年造成的不良影响
Le visage grave et vetu d'une chemise blanche, Zinedine Zidane a quitte le
siege de la FIFA autour de 12h00 sans faire de commentaires et sans un regard
pour la soixantaine de journalistes venus du monde entier. Le Francais a ete
entendu durant pres d'une heure et demie par la commission de discipline. La
convocation avait ete fixee a ce jeudi a partir de 10h30 au siege de la
Federation internationale a Zurich. Zidane a ete precede par la voiture du
president de la FFF, Jean-Pierre Escalettes, et du directeur general adjoint de
la Federation francaise charge des affaires juridiques, Jean Lapeyre, qui
l'assistaient durant son audition.
Zidane带着严肃的表情以及穿着白色衬衫,於中午12点左右离开判决庭,没有发表任何评
论也没有看现场来自於世界各地的六十多位记者一眼。这位法国球员经历纪律委员会长达
一个半小时听证。而本次的传唤於早上十点半在位於苏黎世的国际联盟开始进行。Zidane
由FFF主席,Jean-Pierre Escalettes及法国联盟负责法律事务的副General director
(不知道怎麽翻~o.O), Jean Lapeyre陪同,他们同时也会在听证会上协助Zidane。
Il n'y a donc pas eu de confrontation directe entre les deux protagonistes. La
FIFA, qui avait envisage un face a face, s'est contentee d'entendre les
arguments de l'ancien capitaine de l'equipe de France. Apres avoir entendu
l'Italien Materazzi le 14 juillet, elle n'avait pas estime <necessaire> une
nouvelle audition au vu des informations recueillies. (Avec AFP)
两位当事人(大师和马)并没有直接当面对质。 FIFA已经当面听取并满意这位前法国足球
队队长的说明。在七月十四号在听取义大利马先生的说词後,FIFA认为没有<必要>举行另
一场听证会来蒐集更多资讯。
如有翻错,请多包涵:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 90.5.6.11
1F:推 ivytzeng:我也想陪大师扫地XD 07/21 01:17
2F:推 SPEEDPOP:陪扫地+1 07/21 09:42
3F:推 HIKONA:我不要陪 法国狗屎多到踩不到乾净的地板 我加油好了 07/21 12:44