作者JUNstudio (agGREssion)
看板FFF
标题Re: [闲聊] 不才的建议
时间Sat Apr 5 17:21:53 2008
※ 引述《Ginola (Jazz Soul)》之铭言:
: 小弟跟群组老大研拟过,要如何制订各大联赛的翻译事宜
: 有监於博斯足球台,由Joe 哥翻译过义大利、德国联赛的名字
: 基本上都同意,而且多沿用足球主义旧名
: 按照历史的传承,我们尽量会 follow,毕竟前朝史官记载
: 岂有後辈莫名更替之道?不过为讲求专业,还是邀请司徒大大
: 主持,好让大家用一个好听的名字~
: 许多不誓死忠足球迷的,都知道司徒大翻译夭寿厉害,此乃
: 造诣绝佳也,还请群组大大继续这任务,特别运动彩券要发
: 实在不希望一些够冷门的球队,还有诡异的名字,希望有个
: 讨论的论坛啦!算是奢望
: 暨 Luyindula、Ezquerro等精彩翻译後,感觉我很久也没狗胆
: 在这里继续乱翻,想到喀麦隆国脚 Olembe(不成材家伙)
: 联想到 林强的首张专辑一首让人怀念的歌曲
: "黑轮伯仔",当年还挺红的
: 然後我发现,认真写几段,被最後一段给毁了 XDDDD
http://bbs.a9vg.com/read.php?tid=763609&fpage=1
大家看看对岸的一些讨论吧,个人有获得一些小启发就是了
翻译嘛~~~首重信达雅
不过咱们这边完全不追求雅观与否XD
比较像是绰号大集合,俗又有力才是重点
完全就是一种次文化的表徵
关於正名化的转型正义,个人也乐见其成
而且这跟瞎掰艺名又不同,应该会是个很有趣的挑战
当然也需要精通不同种语言的人来帮忙罗、、、
--
██ ▂▂▂▂▂ █ ◣
▄ 【★ ██ I▓I █████ ◆▄
██ ▆▆▆▆▆ █ ◤
▄▄ ▄▄▄▄▄EURO 2008 ▄
◎ ▄▄ ▄▄▄▄▄ █████
▄▄▄▄▄6/07-6/29 ▄
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.80.181
1F:推 wdcr:我推 04/05 19:20
2F:推 kevinishia:推! 04/06 10:46