作者Zarathustra8 (德州巴黎)
看板FLAT_CLUB
标题[转录]Re: [新闻] 台语被称闽南语 学者明抗议教部
时间Thu Jul 30 11:34:26 2009
※ [本文转录自 Gossiping 看板]
作者: ByKiss (白亲) 看板: Gossiping
标题: Re: [新闻] 台语被称闽南语 学者明抗议教部
时间: Thu Jul 30 04:27:00 2009
首先要先回一下,
我想台语并不算是因为政治而有优势,
无论是在日治或是国党时期都有或多或少的打压。
政治上除了绿色八年执政以外,
几乎没有对台语,或者说闽南语有所庇护。(以下皆称闽南语避免引战)
事实上这八年也不算有什麽作为,
顶多是大专院校出现了少数以台湾语文为主的系所。
(其中联x大学似乎偏客语,东部那所偏原语,闽南语为主大概是中*大)
只不过蓝色或是外族执政时更惨,
君不见闽南语认证的预算......。
政客们对於闽南语,
不会讲的学几句,拿来表示自己有在认同本地文化,
选举时拿出来可以增加认同感,
虽然讲得很差也会被护航说至少有心想学。
会讲的平常也不会多重视,
选举时才用来鼓动闽南语母语使用者,
表现出自己是正统台湾人,骗选票罢了。
以前曾听任职於淡大日文系的伯父说过,
日本人当时推行的禁说方言政策,
实际上成效非常不彰,
原因是因为闽南语实际上与汉语体系有很强的联结,
并不是单单一个小岛上的特有方言而已。
当然推行的时间不长,以及闽南语使用人口实在很多,
也都是成效不彰的原因。
至於腔调的问题,
并不需要去订定哪种腔调才属於官方腔调,
基本上闽南语在各地区的差异虽然明显,
但是并不会影响到语意的表达,
顶多就是某些生活上非经常使用的字眼会出现歧异。
以上几篇文章提到的擦子,
南部人称hu2--a(呼阿)
北部人称tshit4--a(拭仔)
(皆采台湾罗马字拼音,音调部份因无法输入音调符号而改采数字)
但是南部人若到台北,
第一次听到拭仔的说法时,
藉由上下文推断出意思应该是不成问题的。
事实上大多数的闽南语文工作者,
也不会希望腔调统一,
因为腔调的差异可以成为族群、地缘的辨识特徵,
不仅丰富了语文所代表的意义,
而且有助於藉由多腔调来推测古汉语的发音规则,
就像是解联立方程式一样,
越多已知数就越容易解出正确解。
真的要说口音难懂的话,
可能就剩下少数腔调真的比较特殊的地区,
例如宜兰跟鹿港、永靖这些。
宜兰属於漳州移民,
特色是一般口音中韵母为-ng的字,
在这边常会念做-uinn,
例如「食饭配卤蛋」的饭(png7)、蛋(nng7),
在宜兰就会念做(puinn7)、(nuinn7),
不会拼音但会讲闽南语的人可以想像一下,
饭就念做吠(pui)+圆(inn)的感觉,
初次到宜兰的人的确可能会听不懂。
鹿港则大多是因为声调的不同,
事实上闽南语如今通用的腔调仅存七调,
鹿港老一辈的人却还保留着八声,
也因此他们的变调规则与一般常听见的口音有十分大的差异。
不过声调的差异造成语意不明的情况比较少,
只是听起来稍微吃力罢了。
例如:鹿港人(lok8-kang2-lang5)
上面的拼音都是字单念时的本调,
那个港字在连读时一般来说会由2声转为1声,
亦即如华语「钢」的音。
但是鹿港本地的变调规则却不一样,
当地人会从2->5,也就是变成ㄍㄤˊ的音。
------------------------------
另外,之前在网路上常看到所谓「闽南语无字」的言论,
趁机来讲一下。
我并不知道闽南语没有字的说法从何而来,
因为实际上所有汉语体系内的方言,
都可以对应到汉字上面。
无论是华语、闽南语、客语、粤语、上海话等,
都可以与汉字系统产生对应。
会讲闽南语的人,
一看到「我无钱」,一定可以马上念出gua2 bo5 tsinn5,
这就是语言与文字的对应关系,
怎麽会是没有文字的语言呢?
顶多可以说闽南语或客语「时常有很多词汇找不到对应的汉字」,
而不能概而言之为「无字」。
而无法对应的字词有时候是与其他语言的族群相处,
进而演化出的辞汇;或是古早以前有钱念汉学的人少,
文字使用率低,因此久而久之失传了;甚至可能是过度口语化後的状声语,
没有办法对应文字。
原因很多,这些要交给从事考本字工作的高手去整理,
但闽南语有字是一定的,
只是要看如今能够对应的比例还有多少,
不能够找出字来对应的部份就只好利用罗马拼音来补上。
考本字的时候会发现,
闽南语不只有字,而且甚至有很多字词的使用,
都是相当具有古早味的。
例如闽南语以「衫」表示衣服(sann1),
「汝」表示你(li2),
「无」表示没有(bo5),
「目珠」表示眼睛(bak8-tsiu1)
「後生」表示儿子(au7-senn1 or hau7-senn1 or hau7-sinn1)
而缓行以「行」来表示(kiann5),
快步走以「走」来表示(tsau2),
四处闯以「闯」来表示(tsong5),
可以看出闽南语不止古,而且对於程度的描写,
比起华语要细腻一些。
----------------------------------
其实现在称其为闽南语是不切合实际的,
闽南地区如今的方言差异越来越大,
因此继续沿用这个称呼并不算太恰当,
也许称为台湾闽南语还比较好。
至於每隔一阵子就要拿出来战的「台语」一词,
我想这个争论没有太大的意义。
语言本就是使用人口越多就越强势的东西,
不是恃强侮弱,只是以使用人口来定论会比较符合「台」字的意义。
在台湾最多人使用的方言,称之为台语我想并无不可。
英国、俄国、法国都有当地的其他语言使用者,
但是一样是以使用人数最多的语言来套用国名。
英语(English)、俄语(Russian)、法语(French)
客语当然也是在地语言,也是台湾务须保留的方言,
但是没必要因此而去战所谓的「台语」,
那仅是一种因多数而因此具代表性的称呼而已。
------------------------------
至於我回的这篇文,原po提到很多人拼命想学闽南语,
但是发音咬字让人听不下去,
事实上我是很少看到有谁拼命想学闽南语
即使是方言里面最多使用者,
还是不能否认这个语言正在流失当中。
闽南语难学是一定的,
如果各位仔细去听外国人讲华语,
大多数的问题都是出在声调上,
即使是咬字咬对了,声调也很少能够完全切中。
而华语仅仅才四个声调而已。(阴平-阳平-上声-去声)
古汉语有平上去入,而又分阴阳,
因此总共是有八种声调。
闽南语目前通用的还保留七种,
其难学程度可见一斑。
如果整理出初学闽南语或讲得不好的人易发生的问题,
大多如下:
1.声调抓不到
车 美(sui2) 厝 阔 人 丑(bai2) 路 狭(eh8)这八个字就是八声,
其中有标音的是非本字,用意思下去训读。
2.浊音不会发
我大多数的外省朋友或是不会讲闽南语的人,都有这个问题,
闽南语里面的浊音有g、b,这个是在华语里面没有的音,
因此很多人发不出来。
所谓的g,例如「我」(gua2)、「牛」(gu5)等,
很多人都是直接讲「袜」(ua2)、「无」(u5),
甚至有人把「牛」讲成「ㄍㄨˊ」(ku5),
这都是很常见的情形。
在闽南语拼音系统里面,k并不像是一般常说的发为ㄎ的音,而是ㄍ。
而g不是一般说的ㄍ,发音方式是软颚如发ㄍ音前的预备上顶动作,
但没有产生摩擦音,可以说是介於ㄍ跟无声母之间的状态。
如果有学日文,应该可以比较了解那种感觉。
而b也不是一般的ㄅ,ㄅ是以p表示,
b的例子,像是「肉」(bah4),
是一种介於ㄅ跟无声母之间的状态。
3.变调不会变
这个大概是最辛苦的一件事情,
因为不像华语只有一种情况下要变调(两个三声连在一起时,前面那个需转二声),
闽南语除了句子的尾字以外全部都要变调,
例如单念「走」的时候是tsau2 (灶),
但是「走路」(逃亡)却要念tsau1(遭)。
用简易一点的说法来解释变调,
就是:
5->7->3->2->1 + 1->7 + 4->8 + 8->4
只要那个字不是最後一个字或是轻声字,
那麽原本5声要转7声,7声转3声,以此类推。
所以一句话如果原本本字的原声调是2 1 2 7 2 7 1 7 4 4
实际上念出来的状况就是1 7 1 3 1 3 7 3 8 4
这对於非母语使用者来说,好不容易学会的发音,
变成一句话时竟然每个又都改变,
每个字都要想一下才能念准,
自然就感到困难了。
4.入声字不会发以及闭唇音
台语里面有四种入声字,
也就是短促、快速做结的声音。
包括拼音结尾是-p -t -k -h 这四种。
例如 白目的目->bak8
猪肉的肉->bah4
踢人的踢->thet4
十年的十->tsap8
发「十」的时候,最後嘴巴要闭起来,
有点像是要发p之前的预备动作。
其余就依拼音下去类推,请会讲的人念给你听就知道了。
还有像是「心」要念做sim ,很多人都会直接念华语的sin,
最後记得要把嘴唇闭上才行。
----------------------------------
大概就是这样,这篇文章实在是有够长的,
因为刚好对闽南语有一点小常识,
分享给大家。
另外补个大家也许不知道的东西,
有机会看到新加坡人名字的罗马拼音时可以注意一下,
他们的姓氏,时常都是以闽南地区的方言下去拼音,
而不是用华语。
例如王先生的王,他们会拼做Ong,
这是蛮有趣的一个现象。
有新加坡人还继续使用闽南方言做为姓氏拼音的八卦吗?
※ 引述《smallliang (泡泡)》之铭言:
: 台语在台湾强势是因为政治因素阿!
: 在台湾,不会说台语就很容易被说不是台湾人
: 现在社会已经把会说台语=台湾人
: 虽然我觉得会不会说台语并不是这麽重要啦
: 不过很多人已经把他视为判断是否为本土或高级外省人的指标
: 所以就变成很多人拼命想要学台语,但咬字发音又让人听不下去的那种
: 不过八卦是,什麽是台语,光是在台湾讲台语的腔调就很多种了
: 是要订定那种腔调才是台语呢?官方的台语也不是真正的台语
: 大部分都是国字直接翻的音了,根本失去原本台语的韵味
: 就算不管腔调,光是说法就有百百种
: 橡皮擦南部都会说「呼阿」,北部就有人会说「七啦」
: 卫生纸有人会说「棉阿抓」也有人是直接翻国语音过去的,甚至有人直接说「赛抓」
: 那要怎麽统一呢?台语本来就是台湾的地方文化之一了阿
: 另外再补充一点,我最不习惯听宜兰人说台语..他们的音真的很特别
: 要去哪都一定要加 哩咩器搭?
: 都噜督噜搭搭搭..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.196.218
1F:推 iPodIV:认真文推,话说你列的八音我都会念耶~~***ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ 07/30 04:31
2F:→ iPodIV:有没有常用真的很重要。 07/30 04:34
3F:推 arsonlolita:台语"现在"其实是"今也"的意思(除非老师跟我虎烂) 07/30 04:44
4F:→ arsonlolita:很优美的感觉 07/30 04:44
5F:推 greatden:有看有推 之前认识一个在柬埔寨的 他的姓就是Ong 07/30 04:51
6F:推 sl11pman:有认真有推 07/30 04:54
7F:推 NakedLife:还有很特别的叠字来修饰颜色 黄浊浊 红基基…等 07/30 04:54
8F:推 XXZDX:发文太晚 大家都睡了 07/30 05:09
9F:推 sdbb:认真文,推 07/30 05:15
10F:推 ninetales:认真文!推! 07/30 05:22
11F:推 ken155152:推!!!!! 07/30 05:28
12F:推 sEnkon:推一个。 07/30 05:30
13F:推 realmask:好 07/30 05:30
14F:推 shinzaro:北部不是都说擦布= = 07/30 05:32
15F:推 cawba:"鼎"超级古老的闽南语应该是商朝就传到现在了 07/30 05:44
想例子的时候没想到这个通俗常用的好例子,
感谢您的补充。
「鼎」,目前闽南语都还用来表示锅具,而且是几乎每天都会使用的词汇,
这的确是非常古老的用法了,音为tiann2。
16F:推 ljwggf:「我」发浊音吗?怎麽从小到大都不觉得咧… 07/30 05:49
「我」的确是发浊音,但这个声母的消失速度出乎意料,
有些地方甚至连现年30、40岁的人都有遗漏现象。
我前年曾经在台中县的丰原、后里一带作过田野调查,
其中20岁以下的区间,几乎是全军覆没,
没人在念「我」时会发出浊音,或是淡到几乎不会发现。
不过对於我自己来说,这个字自然而然就是这样念,
我想应该是使用闽南语的场合与次数频繁程度影响,
甚至是对话的对象都有很大关系。
50岁以上的母语使用者大多都能够清楚发出这个音,
因此小孩子如果从小大量地使用闽南语接触完全不懂华语的老人家,
并且中间没有类似父母亲的转译帮助,
而且是在学龄前就进行,
应该就可以做到完全保留闽南语发音的目的。
17F:推 clarencer:专业文 让我拜一下 07/30 06:03
18F:推 weihome:专业 07/30 06:08
19F:推 tzback:专业 07/30 06:11
20F:推 tenshoufly:好文推话说以前大学看过有专门研究河洛话的书 07/30 06:18
21F:→ tenshoufly:书里有大慨说明中唐时期如何大量移民关中地区人民到闽 07/30 06:21
22F:→ tenshoufly:南建立漳泉两洲以及闽南地区特殊的以中唐古音为主夹杂 07/30 06:23
23F:→ tenshoufly:部分闽越方言而成的语言 07/30 06:24
24F:推 danieljaw:我有个老师很坚持台语每个音都有字 07/30 06:34
如果说把配合其音而去创的新字算进去,或许可以达到每个音都有字,
这边我是以「本字」来做为是否有字的依据。
闽南语因为长久口语化并且不常与汉字做对应,
因此每个音都能考到本字的机会是很小很小的。
25F:推 tenshoufly:台语8成是唐语一定有对应文字不过少数混到方言应该无字 07/30 06:38
26F:推 gdgy:语言是活人在用的 需要写下来的时候 自然会有对应的字 07/30 06:43
的确是这样,只是这样的字就是新创,而非本字,
当然如果政府能够做出成功的闽南语汉字整合,
不要同样的东西每个人都有自己的写法,
这样即使是新用字也是没问题的。
27F:推 deshocker:认真文推 其实看布袋戏会觉得台语跟诗词很搭 很有味道 07/30 06:51
当然搭罗,正所谓唐诗宋词,闽南语较之华语要更接近唐宋时期的音韵与用字,
也就是说古人做完诗词之後,自己朗诵起来大概也跟用现今闽南语的声韵蛮接近的。
不过这个部份,客家话也有一样的情形,
事实上闽南语与客语都承袭了很多中古时期的特徵。
28F:→ XXZDX:问题就出自於「我」这个那麽简单的字,我看八成的年青人不会 07/30 06:51
没错,这个非常常用的字竟然有非常惊人比例的年青人不会念,
而且麻烦的是,只要在母语养成的情况逐渐定型後,
以後要再来解释gua2与ua2的差异就很难了。
以我的经验来说,十个不会发g音的人,
你在他面前重复念给他听,大概有八个也不知道差异在哪,
有些甚至矫枉过正变成k了。
29F:推 sizumaru:专业 07/30 06:57
30F:推 kimisawa:但就是因为这八年让闽南语沙文主义抬头,暴发户心态 07/30 07:05
31F:推 brandley:我竟然看完了@@..本省人的我後半段却看的有点雾沙沙... 07/30 07:08
如果您是「理论上」的闽南语母语使用者却看不懂的话,
或许可以主动寻求父母亲(如果能够说得标准),甚至是祖父母(这个通常就不会有问题)
的帮助。
虽然目前的情况看起来,不会讲标准的闽南语不会有什麽问题,
但是继续下去,这个语言还是可能会消失,或是某些特徵消失,
这对於整个族群都是一种遗憾。
有心的话可以多去跟老人家聊天,矫正或是学习标准的说法,
如果居住於腔口特殊的地区,更可以尽力让自己学会那种口音,
一起为保存母语与维持语言多样性尽份心力。
32F:推 ycldust:推一个 "黄"是Ng "蔡"是Cha 07/30 07:12
33F:→ ycldust: Chua 07/30 07:13
如果以目前教育部推行的台湾罗马字拼音,
蔡其实要拼做tshua,
您的chua是偏向之前的TLPA拼法。
※ 编辑: ByKiss 来自: 114.46.196.218 (07/30 08:19)
34F:→ tenka92417:只有八年?岩里公十年有意无意假本土化之名行闽南化之实 07/30 07:43
35F:推 komoro:推 我们只是用被固化的意识去嘻笑怒骂自己不了解的文化 07/30 07:47
36F:推 Maybetrue:专业 07/30 07:49
37F:推 ataipei:专业文 帮推 07/30 07:51
38F:推 alkahest:母语是北京话 结果学日语时遇到很大障碍orz 07/30 07:58
39F:推 smilehusky:精辟! 07/30 08:06
40F:推 XXZDX:这篇文不错,浅显易懂,反而用太多学术用语,没人想看。 07/30 08:07
41F:推 dust909:专业!! 07/30 08:09
42F:推 biki:推专业!!! 07/30 08:10
43F:推 femto:推... 07/30 08:11
44F:推 msyang:专业!推! 07/30 08:17
45F:推 l23:专业好文推 07/30 08:24
46F:推 kidoradult:不是宜兰人 但超喜欢宜兰腔!! 冰 酸 汤匙 发音都很特别 07/30 08:25
47F:推 bersttt:好棒的 里面有好多我都会念 = = 推推推~~ 07/30 08:25
48F:推 Hagane:专业文推!! 07/30 08:28
49F:推 baoo:去新加坡坐计程车时,华人司机谯一句"暗阴阳"发音超准的 囧> 07/30 08:37
50F:推 abucat:专业文推! 07/30 08:38
51F:推 cooljoe1985:鹿港那一段说得真是不错!!鹿港人推 07/30 08:50
52F:推 micdibo:推一下 足以称之为研究的好文 07/30 08:51
53F:推 kenji1101:推好文!!~ 07/30 08:53
54F:推 bilinear:专业 八卦版清流 07/30 08:54
55F:推 nadoka:推啊 07/30 08:56
56F:推 zankuro:专业推 07/30 08:56
57F:推 springbrook:推 原PO好棒 07/30 08:57
58F:推 marisaac:专业推!! 07/30 08:57
59F:推 akainorei:专业, 话说新加坡Orchard road翻成乌洁路 07/30 08:58
60F:推 Yie: 07/30 08:58
61F:→ akainorei:转个湾想一想才发现是用Hokkien发音去翻的 07/30 08:58
62F:推 mjnaoki:专业! 07/30 08:59
64F:推 pauhsi:专业且客观 07/30 09:00
65F:推 yenmiao:美珍香的英文招牌 应该就是台语 07/30 09:02
66F:推 shiaobau:专业的好文 07/30 09:03
67F:→ yenmiao:bee cheng hiang 是闽南语吗 07/30 09:04
68F:推 flyplayer:推 专业 清新 健康>////< 07/30 09:09
69F:→ valenci:推一下八年没作为,不过台○所设一堆吧 07/30 09:09
70F:推 bll135:干 超强的......专业推 清流 07/30 09:10
71F:推 rattenn:大推 专业清新八卦文 07/30 09:12
72F:推 bigbird33:清新专业 07/30 09:14
73F:推 gein:推~~专业文! 台语好难喔@_@我的"我"好像也念成"袜" ^^" 07/30 09:21
74F:→ lxxlxx:怎独漏麦寮跟台西腔 07/30 09:23
75F:推 jsstudio:清流 07/30 09:23
76F:推 Curoro: 我论原op是师院生XD 中肯推啦 07/30 09:29
77F:→ Curoro: 在这个版难得见到这麽清新的文章 07/30 09:29
78F:推 powterdaniel:好啊!!!! 07/30 09:33
79F:推 bblue:推Y 07/30 09:35
80F:推 aquarian:行=walk 走=run 不只出现在台语 日语也是这样 07/30 09:35
81F:推 SmartSolomon:狮虎豹鳖猴狗象鹿 8声调 07/30 09:36
82F:推 Jamy:good! 07/30 09:46
83F:推 blueteethXD:清新!专业!活力!健康! 07/30 09:47
84F:推 Myronsum:好文~难怪我觉得有些老人在发"我"这音时 听起来比较清析 07/30 09:47
85F:推 fallen03:专业推 07/30 09:51
86F:推 white07:好文耶 还好本来就会台语 要学真的很难 07/30 09:52
87F:推 sfhsman:原波可否将「变调不会变」用更清楚的例子说明吗?感谢~~ 07/30 09:55
你好,所谓的变调不会变,
通常只会发生在非母语使用者的身上,
因为那是一种潜移默化的能力,
藉由後天学习很难达成,可能需要很长的时间与很独立的环境。
假如是後天学讲闽南语的人,
首先必须要先学会每个字的本调念法,
好不容易学会本调(由於有七种,不好学),
连贯成句子的时候就会产生问题。
以简单的例子来说,
在说「人讲你的车」时,(请别在乎此句子是否合理)
前面四个字个别的本调是「郎」、「共」、「力」、「ㄟˊ」,
但是一个新学的人若是将本调直接用在句子里则会非常怪异,
念念看就知道了。
郎共利ㄟˊ掐
因为母语使用者有自然的转调习惯,
因此不需要去记变调规则也能转换得很好,
我们只看「讲」跟「你」这两个可以用注音来表示的字就好,
实际上母语使用者会讲成「公」、「ㄌㄧ」,
这对於非母语的人士来说是不合理的,
明明一个字一个字念的时候是共跟力,
为什麽整句话就要转为公跟ㄌㄧ呢?
也因此必须额外去背所谓的变调规则,
也就是我在文章内所附上的部分。
这大大地提高了後天学闽南语的难度,
「好」字明明应该是念「贺」,
但是「好人」却是「喝郎」,
如果每个字都必须要想一下变调的规则自然就很不道地,
除非能够不断练习到变成一种自然而然的习惯。
88F:推 miyamodo2007:看过曾志朗的演讲 他对台语的发音的讲解如原po 07/30 09:56
89F:推 chduck:专业推 07/30 09:57
90F:推 kimgordon:太强了....专业到没人敢嘘 反串 07/30 09:58
91F:推 aven01:你是台语老师吗 囧rz 07/30 09:58
92F:推 Rawlston:专业推,是说"我"这个字的浊音逐渐消失会不会有一种可能 07/30 10:02
93F:→ Rawlston:我学粤语的时候,老师曾说过,粤语中的"我"跟"你"等字 07/30 10:03
94F:→ Rawlston:本来的发音里有ng的鼻音,但年轻人为了发音简便的原故 07/30 10:04
95F:→ Rawlston:所以鼻音逐渐消失,转变成"o"或是"l"的音,所以闽南语 07/30 10:05
96F:→ Rawlston:会不会也是为了发音简便的原故,所以出现浊音消失了呢? 07/30 10:06
是的,一般来说,学者认为这种浊声母的消失的确跟发音简便化有关,
因为浊声母相对比较不容易发声,因此讲快一点的时候时常会消失。
即使是能够发g声母的人,也时常在口语时把「我」讲成ua2,
贪快的结果是长期下来,小孩子就会以为真的是念「袜」。
97F:推 IL12:不推不行! 07/30 10:09
98F:推 addycat:专业推 07/30 10:09
→ haklim:行 走 之分 客语闽语皆同
是的,程度分级方面,
闽南语跟客家话都有很精致的表现。:D
甚至连粤语也都相较於华语要多。
99F:推 kazumi6533:这麽难的东西我竟然会讲....=.= 07/30 10:24
100F:推 ian055211:专业推 07/30 10:32
101F:推 colorbest:专业... 07/30 10:36
102F:推 hsilei:专业 07/30 10:37
103F:推 tongpakfu:清新! 专业! 健康! 07/30 10:37
104F:推 Purlas:突然觉得会讲台语还蛮强大的... 07/30 10:42
105F:推 snowyba:好文! 07/30 10:43
※ 编辑: ByKiss 来自: 114.46.196.218 (07/30 11:22)
106F:推 maxonline:专业推~ 07/30 10:44
107F:推 Guderian:相当专业 07/30 10:51
108F:推 IVicole:看完你这篇 突然觉得从小就能学台语 还真是好运... 07/30 10:52
109F:推 w012917:清新! 专业! 健康! 看完觉得心有戚戚焉,"我"的发音超明显 07/30 10:56
110F:推 bury13:好专业 突然觉得....台语好难学(好在本来就会讲) 07/30 10:56
111F:推 xhole:林强的英文名字也是用台语 Lim Giong 07/30 10:57
112F:→ bury13:真的不要再说台语没字了....香港讲粤语都可以用字写了 07/30 11:01
113F:→ bury13:原po说的"我"的浊音 我突然发现我的浊音也是流失的....=.= 07/30 11:02
114F:推 pirlo:专业推!!!!!! 07/30 11:05
115F:推 piecevan:太专业懒的看 但给你推 07/30 11:05
116F:推 louis90795:新加坡的陈先生会写成Mr. Tan 07/30 11:06
117F:→ mayilovehe:好专业 我是呼阿耶 07/30 11:06
118F:推 skoda3357:专业b( ̄︿ ̄)d 07/30 11:08
119F:推 gomars:「我」在客语还是念浊音 07/30 11:09
我在客语里面是浊音,而且还带鼻音,
我没记错的话好像是ngai,
有点类似闽南语中失误的「误」,要念做ngoo。
这种字眼都不好发音。XD
120F:嘘 piecevan:红的明显 不知道有没有强者也可以来分析一下客家话? 07/30 11:09
这边就是希望能抛砖引玉,希望能引出更多相关的高手分析。:D
121F:推 yeary2k:台语是强势文化的称呼 无关政治 靠客家话为啥不能叫台语 07/30 11:10
122F:推 swdws:我妈说的"我" 真的前面有小小预备音耶 真是道地T_T 07/30 11:14
123F:推 gomars:语言一直在变化 浊音清化、入派三声这些现象在闽南语 07/30 11:16
124F:推 partty:太强了!! 07/30 11:18
125F:推 mjnaoki:再推 07/30 11:18
126F:推 roseritter:这篇猛 07/30 11:18
刚刚回文时用ctrl+y好像不小心砍到了几行推文,
被砍到的朋友不好意思,我不是故意的<(_ _)>。
※ 编辑: ByKiss 来自: 114.46.196.218 (07/30 11:30)
127F:推 lwsun:推认真文 07/30 11:24
128F:推 owenx:我不是强者没办法把客语分析的这麽精准,不过客语是类似的 07/30 11:27
129F:推 Mikli:真的是认真文,这才是真的爱母语!! 给推!! 07/30 11:27
130F:→ owenx:同样是古语,而客语的音调依不同腔调又有更多变化。 07/30 11:27
131F:推 gomars:我会讲一点点客语 但讲闽南语就很别脚 07/30 11:28
132F:→ Mikli:干,忘了帮洗优文了! 07/30 11:28
133F:→ owenx:只好期待有客研所的专家来分析一下了。 07/30 11:28
134F:推 nfsong:专业 07/30 11:28
135F:→ owenx:我每次都被菜市场阿姨说我讲闽南话的腔调很像歪果人= =" 07/30 11:28
136F:推 Zarathustra8:借转好文。 07/30 11:34
--
欢迎加入假文艺青年俱乐部
http://blog.yam.com/flatclub
http://www.indievox.com/home/flatclub .
PTT:FLAT_CLUB
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.128.159
137F:推 fishLIN:实用好文! 07/30 21:56