作者KEN50091 (LB)
看板Falcom
标题Re: [3rd] 3rd战斗台词
时间Fri May 1 08:17:57 2009
※ 引述《kaedeaiba (相叶枫)》之铭言:
发现回文比较快(汗)
: 喵…小的日文不太好。
: 就挑一些来翻吧~(心)
: 基本上都是意译,翻错了的话,还请各位指出,我看到後会立刻修改的。
: 谢谢各位。
: ケビン->凯文神父(快要忘记名字了…)
: チェイン3(4人协力)->连续攻击3(4人帮忙…?忘了中文)
: 始め:行っくでぇ~!(黒モード:行くで!)
: 开始:上罗~!(轻浮一点的)
: (腹黑mode)上吧!
: つなぎ:よっしゃぁ!
: 中间:哟噢!(我不懂怎翻…总之就是不大重要的意思…?*泪)
翻成"好耶!"比较好一点
: トリ:これで仕舞いや!
: 最後:在这里完结吧!
: クロスギアレイジ->忘了中文 好像是跳到半空然後射射射那招?
: (考试期间都没碰,小电又不太能跑游戏中,请原谅我)
: *单体攻击 CP20*
: そこや!はぁっ!
: 那里啊!哈~~~~~(我不懂中文的形容气势的词…对不起)
: そらっ、これでも喰らえやっ!!
: 前半不懂、这个也会被吃掉的!
前面是语助词,後面是"嚐嚐这个吧!"
: セイクリッドブレス
: *大圆 HP2500回复 状态解除 CP30*
: 今助けたる!そらっ!
: 现在就来帮忙了!(後半跟上面的前半是一样的嘛,所以也是不懂)
: サクリファイスアロー
: *中圆 己方CP40回复 CP65*
: ほな、頼んだで!そらっ!
: 哟、拜托了!
: デスパニッシャー 应该是有很多像死亡之矛插上来的那个?(侧头)
: *中圆 攻击 CP30*
: もう、しまいにしよか。灭!
: 已经、要结束了吗?消灭!
: グラールスフィア 大家所说的犯规圣杯 CP说明项就不写了*懒*
: 我が右手に在りし星の杯よ…
: 天より授かりし辉きをもって我らの楯となれ
: グラールスフィア!
: 在我右手的星之杯啊
: 从天授予的光辉化成我们的盾
: …这招的名字…(对不起)
星杯领域
: 魔枪ロア 看日文也知中文是什麽的招也不写说明了(喂!)
: 千の棘をもってその身に絶望を刻み
: 尘となって无明の闇に消える…
: 砕け、时の魔枪!
: 拿着那千根的荆棘,在那身躯刻上绝望
"以千根之荆棘在你的身上刻下绝望"
这样语句应该会顺一点,不过原PO的翻译也OK
: 砂尘和最根本的烦恼的黑闇都消失吧!
"化为尘埃消失在无明的黑暗之中吧!"
更白话一点就是"化为尘埃消失在没有光明的黑暗之中吧!"
: 粉碎、时之魔枪!
: *这段基本上都不太懂,有待高手指点。*
: ゴルゴンアロー 石化之矢…好像是这样?算了,不要信我比较好
: *直线指定 攻击.石化 CP35*
: これでも喰らえや!
: 这个也吃掉吧!
"嚐嚐老讷的大棒锤吧" (误)
: 圣枪ウル 跟魔枪一样情况嘛~所以,呵~
: 我が深渊にて煌めく苍い刻印よ…
"在我深层意识中辉煌的苍之刻印啊"
就是指圣痕吧..没玩过3rd不知道
: 天に上りて炼狱を照らす光の柱と化せ!
"从天上化为照亮炼狱的光柱吧!"
: はしれ、空の圣枪!!
: (前两句都不懂,对不起呢)
: 去吧!天空之圣枪!
: リース 莉丝修女
: 连续攻击技…我不理它123段了~(被打)
: 始め:行きます…!
: 开始:要去了…!
: つなぎ:承知しました…!
: 中间:我明白了…!(虽然意思不太对,但感觉这样比较好?)
: トリ:とどめです…!
: 最後:决定性的一击…!
: ホーリーブレス
: *单体 战斗不能解除.回复HP50%&CP50 CP45
: 女神のご加护を。
: 这是女神保佑。(?)
: アークフェンサー
: *直线指定攻击 CP25
: 无駄です…!
: 这是徙劳的…!
: ヘヴンストライク 第一招S技…
: 先贴台词,请神人待补。
: 戦场を翔ける金色の翼よ…!
: 彼の地に舞い降り、虚ろなる魂を救え!
: ヘヴンストライク!!
"於战场飞翔的金色之翼啊
降临在此,拯救空虚的灵魂吧
Heaven's Toraiku!"
最後那个是什麽就真的不知道了..囧
Toraiku找到比较接近的音只有Traik,意思是徘徊或是疾病..怎麽接都不顺
有请玩过3rd中文版的提供一下招式名称
: サウザントスパロー
: *中圆 攻击 CP30
: 行け…!下がりなさい!
: 去吧!下来吧!
: ヘヴンスフィア 第2招S技
: (跟第一招一样,都不是很懂 有待高手指教,谢谢。)
: 天の眷属たる女神の仆よ…
: 昏き大地を清めんがため、今こそ来たれ!
: そう光にして骑士、七耀の守护者なれば
: 今こそ我らに力を!
: ヘヴンスフィア!!シュート!!!
"蒙受天之女神眷顾的我阿
现在为了清理这昏暗的大地而来到此
化为光之骑士,成为七耀的守护者
现在赐给我力量吧! Heaven's Fria !射击!"
一样不知道フィア是什麽,有请3rd中文版提供招式名称
: インフィニティスパロー 这好像是站在中央,剑身飞出去那招?*惑*
: 大圆 攻击 CP30*
: 行け…!インフィニティスパロー!!
: 去吧!(招式名)
: -------------------------
: 因为时间关系(想去睡了)加上力不从心,就先翻着头二人的。
: 好想翻缇妲的部分,可是很担忧缇妲的可爱没有充分流露出来而不敢翻。
: 阿嘉特哥哥的热血也一样。
: 希望各位高手也一起来翻译呢~!
: 先是这样吧。谢谢各位。
--
2009新年,你会...?
A.把闪光换成24寸好了
B.存钱准备帮闪光升级成Windows7
萤幕大临场感比较好..?
C.把闪光洗一洗 <囧>
Windows7听说正夯
D.新年新希望,换个新闪光
闪光最近黏黏的.. 宅
/\ 新年新闪光嘛.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.186.10
1F:推 Asty:莉丝S技对照中文翻译的话 应该是Heaven's Stike & Field 05/01 09:43
2F:→ Asty:Heaven Strike @@ 05/01 09:43
3F:推 namirei:フェア = fear 天堂之惧?! 05/01 17:17
4F:推 namirei:应该分别是 Heaven Strike & Heaven Sphere "ス"不是算在 05/01 17:20
5F:→ namirei:天堂头上的话 感觉也比较符合招式(Sphere = 球体) 05/01 17:21
6F:→ namirei:field = フィールド 05/01 17:23
7F:推 kaedeaiba:对了…我查了字典 虽觉得无明应该就只是没有光芒…但是 05/02 19:14
8F:→ kaedeaiba:佛语中 无明好像是指最根本的烦恼的意思…看神职者应该 05/02 19:14
9F:→ kaedeaiba:是跟佛教没关系的吧…应该是我翻的时候想太多了。对不起 05/02 19:15
10F:推 scipio211203:无明意思比较像没有希望 05/04 23:15