作者wisteriachi (莫非)
看板Federer
标题[情报] 2011澳网第二轮赛後访问
时间Thu Jan 20 22:40:41 2011
http://tinyurl.com/5wzvvay
Roger Federer def. Gilles Simon 6-2. 6-3, 4-6,4-6,6-3
2011 Australian Open 2nd Round (January 19, 2011)
------------------------------------------------------------------------------
Q. You warned us two days ago it was going to be close and it was going to be
tough. Did you really expect it was going to be that tough?
你在两天前就警告我们这会是场接近且困难的比赛。你有预料到会这麽困难吗?
ROGER FEDERER: Well, I mean, four or five sets, what's the difference really?
But, look, at the end of the day I'm happy I'm through. That's what it comes
down to. Doesn't matter if you win in straight or in five. Just keep on
moving on in the draw and give yourself an opportunity for the next match,
maybe an opponent that suits you more, maybe conditions that are maybe a bit
more faster than tonight, let's say. Get the night sessions, sort of the
first one, out of the way, and stay alive and feel good.
恩,四盘或五盘,这实际上有什麽差别吗?但在今天结束後,我很高兴我撑过来了,这是
最终最重要的,不管你是直落三赢还是五盘大战後胜了。在签表中继续前进,给你自己有
打下一场比赛的机会,或许是个比较好打的对手,又或许会比今晚的情况更加困难。打了
算是最近第一场夜间赛事,还活着,感觉还不错。
That's what's it's all about. I thought the match was great. I thought it was
played at a high level for a very long time. Obviously it's always hard like
also last night with Hewitt and Nalbandian to see someone lose when there's
such a great match happening out there.
这就是一切。我想这是场好比赛,我觉得在很长一段时间都是在高水平中进行的。显然就
跟昨天Hewitt和Nalbandian那场一样,在一场好比赛中要看到其中一方输掉总是件艰难的
事。
But at the end of the day, I thought I played great and I'm very happy.
但今天,我觉得我打得不错,我很高兴。
------------------------------------------------------------------------------
Q. Was that as hard as the Alejandro Falla match at Wimbledon in the first
round?
这场跟温布顿第一轮和Falla那场比起来,有一样困难吗?
ROGER FEDERER: If it was as hard?
是问有一样困难吗?
------------------------------------------------------------------------------
Q. Yeah.
是阿。
ROGER FEDERER: Look, it was different. Look, I was always at the water here
against Falla the whole match basically until I was up a break in the fifth.
I mean, I was under enormous pressure for a very long time; whereas today it
was completely the opposite.
这并不一样。跟Falla那场基本上我都在追着分数跑,直到我在第五盘破发。那场我一直
长时间处在巨大的压力下,然而今天的情况则是完全相反的。
While I was losing the third and the fourth, I still was in the lead somehow.
That's why I was I guess a bit more confident tonight, even though I knew it
was going to be a much more difficult fifth set against Simon than it was
going to be against Falla for some reason.
我输掉了第三跟四盘,某种程度而言我还是在领先地位。或许这是为何今晚我更有自信一
点,即使我知道跟Simon的第五盘或许会比跟Falla的还要难打。
Because I was getting stronger and stronger as the match wore on in
Wimbledon, and tonight I started so well in the first two sets. It was always
going to be hard to keep it up against such a good player like Gilles. I
found a way in the fifth, and I'm happy I made it.
因为在温布论那时随着比赛进展我愈来愈强壮,但今晚我前两盘打得如此美好。在对上像
Simon这样的好选手,要保持这样的情况是不容易的。我在第五盘找到出路,我很高兴我
做到了。
------------------------------------------------------------------------------
Q. He's not the average second round opponent, is he? He's sort of a lot
better quality. Do you think that kind of match sets you up well for the rest
of the tournament?
他不是一般第二轮会遇到的对手,是吗?他的水准高蛮多的。你觉得这样对你接下来的比
赛会有所助益吗?
ROGER FEDERER: I would think so, yeah. There's definitely positives to take
out of this match. I didn't play bad. I didn't think I played bad in the
third and the fourth sets. Really a lot positives coming out of this match.
我想是的。从这场比赛绝对可以得到些好处。我没有打得很糟。我不觉得我在第三盘或第
四盘打得很糟。的确有很多收获。
Physically I'm fine, and I'm really looking forward to my next round
opponent, who I've known since a very, very long time.
体能上我很OK,我也很期待下一轮的对手,我们认识非常非常久了。
Sure, a match like this can give you a lot of information, and should be very
positive in the long run. We'll see how it goes.
当然像是今天这种比赛可以给你很多资讯,长远来看也是很好的。就让我们拭目以待。
------------------------------------------------------------------------------
Q. Do you think your previous record against him affected you?
你觉得你们之间的对战纪录有影响你吗?
ROGER FEDERER: Not too much, to be honest. Look, I came out and played great.
Didn't really affect me.
说实在,没那麽多。我打得不错,并没有真的影响我。
But he hasn't been nothing what was he, No. 6 in the world for nothing? He's
beaten me twice, Rafa before, other players before at the very top. He's got
something special in his game that really can be very tricky for us. I think
obviously he raises his game against the best players.
但他也不是一无所有,前世界第六?他击败过我两次,也打败过nadal以及从前一些顶尖
的选手。在他的比赛中有些对我们非常危险的东西。我想很显然他在跟顶尖选手对战时也
提升了他自己的水平。
The better the ball he gets the better he plays, really. But I was able to
outplay him early on. And I think through really cold weather almost towards
the end, it was harder and harder to really put balls away, and that got him
on so many more balls that in the beginning he couldn't get on.
拿到愈好的球他可以打得愈好。但我一开始可以打得比他好。我想随着较冷的天气直到最
後,愈来愈难要控制好球?(put balls away),让他可以比一开始时还能拿到更多球。
I think that's just what made it so hard for me to readjust tactically
against him. But, look, he played great and fought so hard. It was a very
intense match. Maybe it wasn't the longest one. We didn't take much time
between points so, and I think that's why it was so short but exciting match
to play.
我想这是为何对我来说要重新调整对於他的策略是如此困难。但是,他打得很好,也努力
奋战。这是场激烈的比赛。或许不是最长的。我们在每一分没有打很久,我想它是场短但
刺激的比赛。
------------------------------------------------------------------------------
Q. The fact that it's been a long time since you've fallen in the early
rounds of a Grand Slam event, does that help you in a match like this?
很久一段时间你没有在大满贯早早打包回家过。在像这样的比赛,这项事实对你有帮助吗
?
ROGER FEDERER: Look, I mean, for me losing last 16, second round, first
round, it's the same thing basically, because there are so many other guys
that are ranked around me that are going to make to the semis or finals.
对我来说,在十六强、第二轮或第一轮输了,基本上是一样的事情,因为有那麽多的家伙
可以达到半决赛或决赛。
It's an early loss in a slam, which then obviously hurts. They do happen.
What to do when the guy plays well? You have to just acknowledge it and move
on. I'm happy I survived a scare like today. It's not the first time. I've
had Berdych here before; I've had Tipsarevic before; Falla in Wimbledon.
在大满贯早早输了的确是个明显的打击。这会发生。当你的对手打很好时你该如何是好?
你必须承认这些,继续努力。我很高兴我在今天这种惊吓中存活过来了。这不是第一次,
之前Berdych、Tipsarevic也有过这种经验,还有温布顿跟Falla打时。
So it does happen, and you just try to stay calm even though I'm not playing
for much. He's playing for the huge upset, and I'm just trying to get
through. So it's not easy.
所以这种事是会发生的,只是试着保持冷静,即使没有掌控那麽多球。对方试着要爆你的
大冷门,你只是试着抵抗撑过来了。这不是那麽简单。
But, look, I handled it well tonight, and I'm very happy that things turned
out so nicely at the end.
但,我今晚处理得不错,很高兴最後局势转向我。
------------------------------------------------------------------------------
Q. You see Simon returning to the top 10 based on tonight's performance?
从今晚他的表现,你觉得Simon会回到前十吗?
ROGER FEDERER: Yeah, I mean, look, I mean, I hope for him. I think he's an
exciting player to watch. He brings something different to the match every
time he plays. He can play soft, he can play hard, he can counter punch
really well. He's one of the quickest guys out there and he returns really,
really well. I think he's just a different kind of a player.
我希望他可以。我想他会是个关注起来很有趣的球员。每次和他打球,他带来一些不同的
东西。他可以打得很有弹性?(soft),也可以打得很有力?(hard),他可以打反击打得很
好。他是脚程最快的球员之一,回发回得非常非常好。我想他是位很不同的球员。
Look, he's had some issues with his knee, so I hope that holds up. I think
obviously if he plays at the very high level for a long time, I definitely
think it's possible.
他的膝盖有点问题,所以我希望它能维持。我想如果他能长时间保持高水准的比赛,要回
到前十是有可能的。
------------------------------------------------------------------------------
Q. You say the two defeats only don't mean that it's a boogeyman for you,
your wild beast our whatever you call it. Still, he's one of the three guys
that causes you more problems, would you say, or maybe not?
他是三名可以造成你很大麻烦的其中一位,你会这麽说吗?或者不是?
ROGER FEDERER: Well, the thing against Gilles, victory is in my racquet
because I'm the aggressor. He let's me play and he likes to defend, so I like
that kind of a match up where I control if I'm going to win or lose.
对上Simon,胜利是在我的球拍,因为我是攻击者。他让我打,他抵挡,所以我喜欢这种
比赛,我控制我赢还是输。
Today I was able to completely outplay him for two sets. After that, we had a
tricky third set, and next thing you know he's completely in the match. And
then it gets hard. So is he one of those guys? I don't know. We have to play
more often.
今天我在前两盘可以打得比他好,之後有个危险的第三盘,下一件你知道的事就是他已全
然透入於比赛中。然後这就更困难了。所以他是那些人之一吗?我不知道。我们必须更常
打打看。
But I was very happy the way I was able to forget those two matches I played
against him and just play a good match. I'm very pleased with my performance
tonight.
但我很高兴我可以忘掉跟他打的之前两场比赛,今天有场好比赛。我今晚很高兴我的表现
。
------------------------------------------------------------------------------
Q. Did you change the way that you played in the third and fourth set,
because early on you seemed to keep him off balance with short slices and
dropshots and moving him all around the court. In the third and fourth set,
he seemed to have a bit more time and then you put that away and brought it
back again late in the match.
你在三四盘有改变打法吗?因为在一开始你看起来是用短切球和小球让他不能保持平衡或
满场跑。在三四盘,他看起来有多一点时间,然後最後你在比赛最後会到一开始的方式。
ROGER FEDERER: Yeah, like I said, I think conditions helped him. As the match
wore on, it was really cooler. The shots that in the first two sets were
causing a lot of damage were just not causing the same damage, so he was
getting on more shots.
我想情况有点在帮助他。当比赛持续进行,天气有变凉爽。在前两盘可以造成很大伤害的
球,就是不再造成他的麻烦了,所以他可以打到更多的球。
The next thing you know, it's like it changed the whole dynamics. I had to
take more chances to come in, I had to take more chances on the serve, more
chances with my backhand, with my forehand, and this is when I started to
overplay a little bit.
接下来你所知道的事,就是比赛的整个动态改变了。我必须掌握更多机会,在发球上、正
拍、反拍都是,这是我开始有点走火入魔的时候。
But that was due also that he was really getting into the match sort of
midway through the second set, and it was important to get the two sets to
love lead.
但这也是因为他在第二盘中间时开始进入比赛的状况,可以拿到两盘领先是蛮重要的。
So I think it was more due to the conditions changing. I knew that he was
going to find a way to get into the match regardless of the conditions, but
it just got that much harder as it was getting cooler.
所以我想比较大的原因是情况改变了。我知道不论如何他都会找到方式进入状况,但随
着天气变化这又让条件更恶劣。
And in the fifth set, I mean, you threw the tactics out of the door, because
all you want to do is just fight and find a way and hope that maybe he misses
a few, or that you find an extra gear, which I was able to find.
在第五盘,你只是把你的计谋丢出去,因为所有你想做的就是继续奋战,然後杀出条生路
,同时希望或许他打丢了几分,又或者是你找到新的方式,这是我今天做到的。
It was an extremely exciting end towards the end when I had 5 2, Love 40, I
think, and then he held and I had a really good game to finish.
在最後5-2, 0-40, 这是非常刺激的结局,然後他坚持住了,我得有个非常好的发球局来
结束比赛。
It was really a lot of fun.
这真的是很有趣。
(球迷怒吼:一点都不!)
------------------------------------------------------------------------------
Q. What was going through your head when he saved those three match points? I
think they were all on second serves as well.
当他救了三个赛末点时,你脑中闪过甚麽念头?我想它们都是在二发。
ROGER FEDERER: I was like, This can't be true, right? I've had some tough
losses last year. Obviously they're in the past and I've had a wonderful last
six months. But sometimes it just doesn't seem to go your way. As much as you
believe and press and do the right things, sometimes you get unlucky and
sometimes the other guy just reads your mind or it just all falls into place
and it's not your day.
我就,这不会是真的,这样。我去年有些痛苦的输球。显然它们已经过去然後我有之後美
好的六个月。但有时候它就是不会顺你的意。当你相信然後持续努力做对的事,有时候你
就是不幸运,有时候对方猜到你的念头,或纯粹就今天不是你的日子。
I didn't feel that feeling out there, but I definitely felt something was not
going my way. I really had to play an extremely good game to close it out.
Obviously I was quite relieved.
在那当下我并没有这样觉得,但我的确是感觉有些事没有照着我的方向走。我必须打一个
非常好的表现去结束这比赛。明显地,现在我可以放心了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.202.187
1F:推 cochon23:谢谢翻译~ 01/20 22:58
2F:→ megar:其实我也觉得很有趣耶~ XD 01/20 23:01
3F:推 yukai07:推 01/20 23:04
4F:→ wisteriachi:我只觉得紧张大过有趣 如果是在其他选手当然有趣XDDD 01/20 23:05
5F:推 sixsix666:感谢翻译~ 01/20 23:45
6F:推 erichoco:吼的好啊! 01/20 23:48
7F:推 damask:感谢翻译~ 01/20 23:52
8F:推 SeTeVen:感谢翻译 01/21 00:31
9F:推 singlecolor:4F XD 只记得Rogi让西蒙追回那几分+赛末点 我超怒 01/21 00:34
10F:→ singlecolor:非常时刻还这样玩 QQ 01/21 00:34
11F:→ qtaro:看Mirka最後一盘的表情就知道只有费爸自己觉得「好玩」>< 01/21 05:47
12F:推 MikaHakkinen:费爸觉得好玩,球迷的心脏可不这样想 = =+ 01/21 05:59
13F:推 HXZ:最後那些赛末点一点都不有趣...冏.... 01/21 06:59
14F:→ HXZ:去年这麽多可怕的经验了... 01/21 06:59
15F:推 elfxas:谢谢翻译! 01/21 08:22
16F:→ minghanwu:会说 it's not your day, 终於承认步下神坛 =.= 01/21 08:35
17F:→ minghanwu:神的时代, everyday is my day XD 01/21 08:36
18F:→ minghanwu:看起来, 是天气对体能和场地和球的影响, 不是断电或剧场 01/21 08:37
19F:→ nnishyang:要开打罗~ 01/21 12:22
20F:推 gy8604:今天这场状况好多了,可是费爸怎麽说天气冷?现在澳洲夏天耶? 01/21 14:47
21F:推 wushaw:今年澳网天气较往年冷很多~ 01/21 14:50
22F:推 gy8604:是喔@@什麽原因?我以为今年异常寒冷的只有北半球= =反圣婴? 01/21 15:12
23F:推 Cinnamons:是说到晚上气温降低了吧 01/21 15:42