作者megar (美好的一年)
看板Federer
标题2011 澳网四强赛後访问
时间Thu Jan 27 23:56:38 2011
赛後访问影片
http://tinyurl.com/4n49qom
Q. Big disappointment. Thoughts on the game? What went wrong?
ROGER FEDERER: I thought he played a great match. I didn't think I played bad
myself, so it was a match played at a very high intensity for a long period
of time.
Clearly it's disappointing to lose, but what to do if he plays well on the
big points, and potentially maybe I didn't. It was a tough match.
Q.大大的失望,对比赛的想法?有什麽不对劲的?
RF:他打出了很棒的比赛,我不认为自己打得不好,所以这是一场打很久的高强度的比
赛。
显然输掉很令人失望,但他在关键分打得很好,而或许我没能做到。这是场艰难的比赛。
----------------------------------------------------------------------------
Q. Physically how much did the match take out of you? Did you feel at any
point you were getting weary, that he was wearing you down?
ROGER FEDERER: No, not really. I'm feeling really good considering how
intense it was. It was a three hour match over three sets and, you know, I
don't take much time in between points. It's maybe even a longer match if you
like.
No, I felt good. It was intense. We had long, tough rallies and played at a
very high speed and everything. So sure, you feel it a little bit, but
obviously I was ready for another two sets easily. Pity that I couldn't push
him there.
Q.这场比赛耗了你多少体力?你有在哪分觉得他消耗你的体力,让你觉得疲倦?
RF:不,不尽然。考虑到比赛的强度,我现在感觉真得很好,这是场费时三小时的三盘比
赛,我没有在分与分中间花很多时间,这或许是场更长的比赛,如果你想要的话。
不,我感觉不错,比赛强度很强,我们有很长很辛苦的来回,并且速度很快,所以,当然
你感觉到一点点,但显然我准备好再打两盘,可惜没办法。
-----------------------------------------------------------------------
Q. You couldn't defend the title. What do you think about this?
ROGER FEDERER: I couldn't? Yes, I could not.
Q.你没能卫冕冠军,你的想法呢?
RF:我没有?对呀,我没有。
-------------------------------------------------------------------------
Q. How do you feel?
ROGER FEDERER: I feel okay, because I'm healthy. I wish I had a chance on
Sunday, but, look, Novak was the better player tonight. You got to accept
that and move on from here.
It's not the end in any way. It's a start for many other tournaments after
this. Sure, it's disappointing and it hurts in the moment itself. I wish I
could have won here again for the fifth time.
But wasn't possible tonight.
Q.你觉得如何?
RF:我感觉ok,因为我是健康的。我希望星期天我有机会,但是,今天Novak是比较好的
那个球员,你得要接受,并且从这里再出发。
这并不是结束,这之後是许多其他赛事的开始,当然这令人失望,并且在现在令人伤心
我希望我能在这拿到第5冠。
但今晚是不可能了。
--------------------------------------------------------------------------
Q. Do you feel like there's anything tactically you could have done different
or anything that you would have changed if you had to do it over again?
ROGER FEDERER: Um, well, the night session against Gilles Simon. Playing at
night here makes it pretty tricky to actually move a whole lot to be quite
honest, because as the match goes on and it gets a bit cooler the ball
bounces less. So, the spinny balls don't really have that affect so the
flatter you hit it the more effect it has overall.
But then you get used to that. When it's that kind of condition, every point
is basically played the same way. It's pretty tough, you know. But I wish it
was a bit different, maybe use the kick a bit more and slices would stay
lower through the air. But look, I've been successful here under all
circumstances, night and day, windy and hot, whatever. When you end up losing
you wish you had different conditions.
I think he managed the conditions well. He played great. He played well when
he had to. Yeah, he deserved to win at the end.
Q.你觉得有什麽技术上的事情,是你可以改变的?或者如果能再重来一次,你会改变什麽?
RF:恩,对Gilles Simon的晚场比赛。在晚上比赛蛮奇怪的,老实说,得要有很多跑动,
因为随着比赛的进行,天气变得比较冷,球反弹比较低,所以旋球没能发挥作用,所以
你打得越平,你得到的效果会越好。
但你会习惯,当在这情况下,每分基本上进行的方式都一样。这很困难。但我希望能有些
不同。或许多用些旋转,用切球把球压低。但是,我曾经在这里各种不同的环境下获得成
功,晚上和白天,有风和炎热,当你输掉的时候,你会希望情况有所不同。
我想他适应得很好,他打得很好。当他需要的时候,他打得很好,最终,他应该赢的。
--------------------------------------------------------------------------
Q. Will you watch the remainder of the tournament or will you give it a break?
ROGER FEDERER: It's always a classic question. I don't know why you care. I
don't know what my plans are quite yet. I doubt it because I don't switch on
the TV a whole lot when I'm elsewhere with the family, so...
Q.你会看剩下的赛事吗?或者你会休息不看呢?
RF:这总是个必问的问题,我不知道你们为什麽关心耶。我现在还不知道我的计画,我
怀疑我会看,因为当我跟家人在一起的时候,我不会经常打开电视,所以罗 ...
---------------------------------------------------------------------------
Q. (Question regarding who will win the final)
ROGER FEDERER: Well, I don't know who is in the final yet on the other side.
I fancy Murray's chances to go through. Then again, it's night. I don't know
how that's going to match up against each other.
I'm sure it's going to be an exciting final. I mean, obviously if Novak plays
at this level, he's got his chances; if Murray continues playing at his level
he'll have his chances too. Ferrer played a fantastic match yesterday.
Yeah, regardless it's going to be a great end to the tournament.
Q.(关於谁会赢得决赛的问题)
RF:我还不知道另一边会是谁打进决赛,我看好Murray。还有,那会是夜场,我不知道
那会造成怎样的对战。
我确定那将是刺激的决赛。显然如果Novak能打出这个状态,他有他的机会,如果Murray
继续他的状态,他也会有他的机会,Ferrer昨天打出一场很棒的比赛。
恩,不管怎样,这都会是这个赛事很棒的结束。
----------------------------------------------------------------------------
Q. Tonight you had chances to win the second set. You were up. Then you
played a dropshot on his breakpoint and you lost your serve. You were close
to the net. Do you think you lack some lucidity?
ROGER FEDERER: Well, I think the start to the game wasn't the best one
already. 5 3, I think, I was right away down Love 15, I think. I was always
playing catch up until I had something of a chance. The dropshot was just
adding one. Him getting the extra ball back in a tough way. He moved so well
side to side that you have to try to get him forward too at times.
On that one he predicted it might happen and played it well. I should
definitely not have given that game away. It was crucial for the remainder of
the match clearly. But I've won matches in straight sets against him at the
US Open where I should have never won in straights. I ended up doing it
because things just fell my way and tonight was one of those nights it went
his way. Every time I had slight opportunity, either I didn't play my best
and he played his best.
It was a tough night from this standpoint. Those are sometimes the way
matches go.
Q.今晚你有机会拿下第二盘,你曾经领先。然後你在破发点放小球,然後输掉发球局,
你离网很近,你是否觉得你缺少考虑?
RF:我想那局的开始没有很棒。5-3 我已经0-15落後。我总是在追赶,直到我有机会,
那个小球只是另一个而已,他回球回得刁钻,他横向移动很好,所以你得试着让他有时
也向前移动。
他有预测到那球,并且打得很好,我不应该让他拿到那局,显然那对整场比赛很关键。
但我曾经在美网直落三赢过他,而那不该是直落三。结果我做到了,因为情势朝对我有
利的方向发展,而今晚,事情顺着他的方向。每当我有小小的机会,不是我没打到最好,
就是他打得很好。
从这点看来,这是个艰难的夜晚,有时候比赛就是这样。
---------------------------------------------------------------------------
Q. Todd Woodbridge after the match was sort of suggesting that with Rafa
injured and you out now that it was something of a passing of the torch.
ROGER FEDERER: Yeah, I mean, they say that very quickly, so...
Let's talk in six months again.
Q.比赛後,Todd Woodbridge某程度认为,因为Rafa受伤,而你今晚出局,现在是交棒
的时机。
RF:恩,他们总是把话说得很快,所以 ...
6个月後再说吧。
----------------------------------------------------------------------------
Q. Having played this first Grand Slam, how are you feeling about the rest of
the year?
ROGER FEDERER: I feel very good. I'm very optimistic about the next 15
tournaments, however many I'm playing. I've barely lost matches lately
really, so I'm happy with where my game is at, with where my condition is at.
I'm really excited for what's to come. This is obviously a bit of a blow. At
the same time, I played a good tournament. I have no regrets. I left
everything out there. We'll see what comes next.
Q. 已经打过今年第一个大满贯,你对接下来的赛季看法如何?
RF:我感觉很好。我对接下来的15个赛事非常乐观,不管多少。我最近很少输球,所以
我很满意我的状态。
我对未来要发生的事情很期待。这比赛显然算是个打击。同时,我也算打得不错,我没有
遗憾,我尽了全力,看看接下来会如何罗。
-----------------------------------------------------------------------------
Q. Do you think Novak has improved in any particular way?
ROGER FEDERER: Honestly, I thought he played a great end to the season as
well. Played well at the US Open; played well before that, a little bit after
that. His game doesn't go away overnight either. I was able to sort of get
the better of him on a few occasions in a couple of close ones.
I think I beat him four out of five times at the end of the season, and that
obviously hurt his end to the season so it makes it look like he didn't play
great. Honestly, I think he was always there giving himself chances. Would he
have maybe played at this level or would I have played a little level
underneath that, he would've had an unbelievable end of the season.
But that's sometimes how it goes. Doesn't mean the guy that doesn't win the
tournament can't play tennis. That's sometimes how things are portrayed. I
had a great season last year, and I think I'll have another one this year.
Q.你觉得Novak有什麽特别进步的吗?
RF:老实说,我觉得他季末也打得很好,在美网打得很好,那之前打得很好,之後也算
是。他的打法不会一夜之间改变,在一些场合,打得接近的时候,我还算能够稍稍胜过
他。
我想去年底我跟他对战5次,赢了其中4次。而那看起来像是他没打得那麽好。老实说,
他总是给自己机会,如果他能一直这样打,或者我的状态小滑落,去年他应该会有个
不可思议的季末。
但事情有时就是这样。一个人没赢冠军,不代表他就不会打球了,那是有时候事情被
描述成这样。我去年有个很棒的赛季。我想我今年也会。
---------------------------------------------------------------------------
Q. When you lost three years ago in three straight sets, 2008 here, do you
see any similarity with that match and the one of tonight, apart from the
scores?
ROGER FEDERER: Um, why compare?
Q.2008年,三年前,你在这里直落三输球。你觉得今晚跟那场比赛有什麽相似呢?
除了比分之外。
RF:为什麽要比较? @@
---------------------------------------------------------------------------
Q. Just to find out if you played better tonight, the other time, or if he
was playing different, if something changed or is exactly the same. Just an
idea.
ROGER FEDERER: Yeah, I mean, I don't know. I don't think it's not a greatest
question, to be honest. What do you want me to say? I don't know what to tell
you. I think it's irrelevant tonight.
Q.只是想找出,你是否今晚打得比较好,或是他有打得比较不一样,有什麽事情改变,
或者都一样。
RF:恩,我不知道耶,我不觉得这不是个好问题,老实说。你想我说什麽呢?我不知道
要告诉你什麽耶。我想这跟今晚无关。 @@
----------------------------------------------------------------------------
Q. Two days ago, Novak said you are maybe the most aggressive player on the
circuit. Do you think somehow he was more aggressive than you tonight?
ROGER FEDERER: I think we always try to play very aggressive against each
other. Usually that's what players do against me; the more aggressive you
play, the more aggressive they will almost have to play.
Like I said before, conditions allowed it really to hit full blast through
the ball, especially the one end that was with the wind made it a bit easier
than the other.
Look, Novak has great assets in his game and can go up the line on both
sides, forehand, backhand, moves extremely well. He's a tough player to play
against. You know, I felt that many times. He's felt my aggressiveness all
the time.
It's a battle for almost who can play more aggressive. Tonight he was better
and won the big points.
There's many good players out there. Not just the two of us. I think we face
off quite well against each other.
Q.两天前,Novak说你或许是巡回赛最主动攻击的球员。你觉得今晚他有比你更积极吗?
RF:我想我们总是试着要打得很积极。通常那是对手会这样做。你越积极,他们就也得
要更积极。
像我之前说的,比赛环境允许你全速击球,尤其是顺风的时候,这样做比较容易。
Novak有很好的武器,正反拍和移动都很好。他是个很难打的对手,我很多次都这样觉得
他也总是感觉到我的积极进攻。
这是在比谁能打得更积极。今晚他打的比较好,并且赢了关键分。
有很多很多好选手,不光我们两个,我们总能打出好比赛。
----------------------------------------------------------------------------
Q. Was he putting a lot of pressure on your backhand side? Do you think that
was a winning tactic for him?
ROGER FEDERER: I'm not sure if the match was won there, to be quite honest. I
think was a few points here and there. If I had served it out in the second
set, who knows what happens.
I was always going to be there physically and mentally. That's what I was
going to try to test with Novak tonight , but I just couldn't do it. He snuck
out on me on a few occasions. My bad a few times; his great play a sometimes.
It was just bad combination for me tonight.
Q.他在你的反拍施加很多压力吗?你觉得那是他之所以赢的策略吗?
RF:我不确定比赛胜负是否取决於此,老实说。我想是几分之间决定的,如果第二盘我能
发球拿下,谁知道会怎样呢?
我总是在心理与生理上做好准备。那是我今晚试着考验Novak的。但我没能做到。他有时
候抢走几分。有时候是我没打好,有时候是他打很好。今晚对我只是糟糕的组合而已。
-----------------------------------------------------------------------------
Q. You had a couple exchanges with the chair umpire. Was there anything about
Novak's tactics or crowd noise that was bothering you that prompted those
exchanges?
ROGER FEDERER: He's a nice guy, the umpire, so I kind of like to talk to him
at times.
Q.你跟主审有些讨论。那和Novak的策略或是观众的噪音有关吗?那有干扰到你,才让你跟
主审讨论的吗?
RF:他是个好人,主审。所以我有时候想跟他说话。
-----------------------------------------------------------------------------
Q. Nothing bothered you?
ROGER FEDERER: No?
Q.没事情干扰你?
RF:没有?
-----------------------------------------------------------------------------
Q. After Doha's final, Davydenko said if you play like that you would be
unbeatable. How do you compare your form here and in Doha?
ROGER FEDERER: Obviously completely different circumstances with playing best
of five. I still think I played a great tournament. I had some really good
moments here these last couple of weeks.
Like I said, I don't think tonight was a bad match. I can move on from this
with a good mindset, to be honest. That's what's important right now, that I
don't feel like I have physical issues or I'm not playing the right way and
whatever.
So I'm really positive what's ahead of me. I hope I'll stay healthy this time
around in February, which has been a bit of an issue in the last couple
years. So I hope this time around I'll be good, which then is going to help
me through Dubai, Indian Wells, and Miami, and then going into the clay court
season.
I'm playing well. Tonight, like I said, I just ran into a player who was a
bit better than me tonight.
Q.杜哈决赛之後,Davydenko说如果你能像那样打,你会不可能被击败。你如何比较你
在这里和在杜哈的状态呢?
RF:显然打五盘三胜是完全不同的情形。我还是觉得我打了个不错的赛事。过去几周,
我在这里有些很棒的时刻。
像我说的,我不认为今晚是个糟糕的比赛。我可以带着正面的心态向前走,老实说。
那是现在最重要的,我不觉得我有身体上的问题,或是我没有用对方法。
所以我对於未来很正面,我希望我能在二月保持健康,那在过去几年对我来说都是个问
题。所以我希望这次,我能好好的,然後能让我打完杜拜,IW,迈阿密,然後来到红土
赛季。
我打得不错,今晚,就像我说的,我只是刚好遇到一个选手,今晚打得比我好而已。
-----------------------------------------------------------------------------
FastScripts by ASAP Sports
--
如果翻得很烂,请见谅 orz
Rogi好好度个假,二月再加油吧!!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.65.205
1F:推 Rfed:乐观先生 XD 大家快点向他看齐吧~~~~ 01/28 00:00
2F:推 yun0215:Rogi加油吧!接下来是赚积分期...好好打还是充满机会!!!! 01/28 00:00
3F:推 tallhigh:嗯~~~真的是乐观 XD 01/28 00:02
4F:推 fatyi:感谢翻译!健康真的比较重要~至少接下来还可以看他出赛打球! 01/28 00:02
5F:推 allyp7985:谢谢翻译!真的好乐观XD 01/28 00:03
6F:推 Dolce:感谢翻译,看完心情好多了~ 01/28 00:03
7F:推 sitdzc:感谢翻译 01/28 00:04
8F:推 achang88:感谢翻译!!! 01/28 00:06
9F:推 zeus52595259:这样的风度值得喝采 01/28 00:08
10F:推 sixsix666:感谢翻译~Rogi好乐观XDD 继续加油吧!! 01/28 00:09
11F:推 singlecolor:Thanks~! Todd不要再乱说话了啦 XDD 01/28 00:10
12F:推 Cinnamons:谢谢翻译~~~Rogi继续加油~!!! 01/28 00:11
13F:推 iliketea:Rog is the master of PC! 01/28 00:14
14F:推 panda71:感谢翻译!!Rogi要言行一致~加油!! 01/28 00:17
15F:推 gn02174082:加油放个假转换一下心情! 01/28 00:18
16F:推 AlexisK:感谢翻译!!! 只要能继续看Rogi打球就好~ 加油!! 01/28 00:19
17F:推 jhairpin:感谢翻译!看他这麽乐观,不知为何我心情好很多了^^ 01/28 00:26
18F:推 soulstream:感谢翻译! 01/28 00:27
19F:推 armywhole17:感谢翻译!! 六个月後等着瞧 XD 01/28 00:28
20F:推 snooker:感谢翻译,请保持身体健康,可以期待接下来的比赛了! 01/28 00:30
21F:推 kitchen1218:感谢翻译 01/28 00:42
22F:推 vdzombie:感谢翻译!看完之後我整个人对今年赛季也乐观起来了 :D 01/28 00:44
23F:推 jlcsn:感谢翻译! 01/28 00:45
24F:推 chia0908:感谢翻译!!! 01/28 00:48
25F:推 wayco:感谢翻译!!!Rogi好棒!!!!!!Rogi继续加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 01/28 00:55
26F:推 twinkle8420:感谢翻译啊~~~~!!!! 01/28 01:21
27F:推 fred2345: 感谢翻译啊~~~~!!!! 01/28 01:22
28F:推 wilmkingball:感谢翻译!加油加油!! 01/28 01:35
29F:推 AaronRamsey:感谢翻译!!Rogi加油!!!!!!!!!! 01/28 01:37
30F:推 yukai07:"有些人总是把话说得很快"XDDD 从2008年就说到现在了(茶) 01/28 01:48
31F:推 casper955033:很喜欢Roger面对输球的态度,健康打到35岁就够了 XD 01/28 02:22
32F:推 HXZ:喜欢和主审讲话那边....XD...也太有风度了... 01/28 04:16
33F:→ HXZ:好好加油吧...希望温网可以登上第一 01/28 04:17
※ 编辑: megar 来自: 122.124.65.205 (01/28 07:29)
34F:→ megar:搭配赛後访问影片看,Rogi真的表现的很平静淡然 01/28 07:29
35F:→ megar:没事一直扁嘴,也太装可爱 XD 01/28 07:30
36F:推 paris0826:哈哈 ~ 裁判是个好人~ 我只是想跟他说说话XDD 01/28 09:24
37F:推 Cinnamons:学他女儿 装可爱 XDD 01/28 09:28
38F:推 chaug:今年赛季也才刚开始 等今年打完在对Rogi下结论也不迟阿 01/28 09:43
39F:→ chaug:六个月後等着瞧 Rogi加油~ 01/28 09:44
40F:推 kenkie:谢谢翻译!!看Rogi健康开心打球我就开心了!! 01/28 10:20
41F:推 ykristy:看到想和主审聊天那里 我笑了XDDDDD 好幽默 01/28 11:13
42F:→ ting1313:自由时报写他在跟主审抱怨对手有失风范,到底何者是真? 01/28 11:24
43F:推 sixsix666:台湾记者写的跟他认真就输了=..= 01/28 11:43
44F:推 specialrain:翻的不错了 辛苦 Rogi 加油 你还可以的 01/28 12:30
45F:推 damask:感谢翻译~Rogi好乐观~继续加油!主审是好人有笑点 01/28 12:42
46F:→ megar:Rogi选择不想说(跟主审抗议的事情) 那就尊重他罗~ 01/28 12:45
47F:推 iliketea:是梁姓那位记者吗? 加油好吗!友报某位记者都比你中肯多了 01/28 13:37
48F:推 HXZ:比赛时美国主播猜测应该是抱怨对手教练团之类的... 01/28 16:16
49F:→ HXZ:重点是输了以後不另外做文章...很有气度...输了就是输了 01/28 16:17
50F:→ HXZ:实际情况他自己不说我们也不知道搂...不是很重要啦 01/28 16:18
51F:推 allyp7985:那篇新闻写的还真夸张XD 01/28 16:59
52F:推 keitathomas:费拔总是能抱持着正面的想法真的很了不起~^^ 01/28 20:01
53F:推 ting1313:只是我觉得不是很重要的事记者放大检视干麽= = 01/28 21:16