Federer 板


LINE

An Interview With: Roger Federer Saturday, August 27, 2011 http://tinyurl.com/3tjrv9d 因为台风假刚好有空所以就翻了一下 当然也是因为不知道费大爷今年的美网之旅可以走到哪(?) 其实这篇没什麽重点啦 ------------------------------------------------------------------------------ Q. How do you feel about this US Open regarding your form and your expectations? 有关今年美网,你自己的状态与期待,觉得如何? ROGER FEDERER: I feel good, you know. I have had plenty of practice. I wanted to say plenty of rest. I have been resting a little bit, but I will rest tomorrow more. I had a good hit, no niggling injuries, and everything is under control. I went right back on the practice courts after my last match in Cincinnati. Conditions have been somewhat okay here in New York. Seems a bit slower, the surface, actually, I thought really when I was playing now. But I don't want to say it's a slight adjustment, because it's not a crazy difference to previous years, but it is slower. That's my opinion. So that has maybe an impact rather than who you play and how you play them. Other than that, my preparation has been good and I'm excited for the tournament to start. Clearly it's always a great event to be a part of. Was a success here obviously. It's nice to be back. 我感觉良好。我有很多练习。我想说的是有充足的休息,我一直有休息一些了,但我明天 会休息更多。我有不错的击球,没有琐碎的伤病需要操心,每件事情都在掌控之中。在辛 辛那提的最後一场比赛之後,我立即回到练习场上。在纽约这儿的情况还OK。打球的时候 ,我觉得场地事实上有比较慢一点。但我不想说这是个微小的调整,因为和前几年比较起 来并不是很疯狂的差距,但场地是有比较慢。这是我的看法。这或许会产生影响,而不是 看你跟谁打以及你如何跟他们打。除此之外,我的准备还不错,对於赛事将开始我很兴奋 。能成为参与这盛事的一分子总是很棒的。显然我在这儿有些成功的经验。能回来是很好 的。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. How does turning age 30 affect your outlook and expectations? 年龄迈入三十大关,这会如何影响你的观点和期望? ROGER FEDERER: None, really. I mean, hasn't changed anything. I'm still as professional. I'm still as hungry. Everything's still completely normal. You know, it's just a number that's changed, you know. So, no, I'm ready to go. 不。没有改变任何事。我仍是职业选手,我仍渴求胜利。一切仍完全正常。只是数字改变 了。所以,不,我已经准备好了。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. What is it like for you trying to get prepared for the start of the Open and your first round matches and having Hurricane Irene bearing down on the city? 对你来说,试着在这大满贯准备好你的第一场比赛,同时又有Irene飓风肆虐这座城市, 这是怎麽样的感觉? ROGER FEDERER: I mean, I kind of usually always take a break anyway shortly before the tournament. So, you know, I'm not anxious now having to hit tomorrow, but if my schedule would have been to hit, I don't know, let's say noon, it would have rained at noon, maybe then I wouldn't have gone indoors at all, you know. Maybe I just go back and relax instead of trying to hustle around and trying to get an indoor hit. I'm not 18 anymore where that's the kind of stuff you do then to show how badly you need it, how professional you are, you know. But at my age you kinda know what it takes, you know, to get ready, and you don't panic. So, yeah, I won't be playing tomorrow. It's not an issue, you know. I'm not even going to try to. It wasn't on the plan anyway to do so. But sure it's somewhat scary, you know, because we don't know how hard it's gonna hit us. I've got family. We're in New York City, you know, it's not just a regular city. It's quite something with all the buildings. So it's unusual, but we'll follow the news closely and we'll try to stay as safe as we can so we get through it. 无论如何,我在赛事开始前通常总会有个短暂的休息。所以,即使明天要打球的话我现在 也不会担心,但如果赛事安排,我不知道,比方说我将在中午打的话,中午可能会下雨, 或许我就不会去室内了。或许只是回去休息,不会试着赶忙到室内去练习击球。我不再是 十八岁了,那种显示你有多迫切需要它、有多专业的东西是那时候做的事情。在我现在这 个年纪,你知道该做什麽来准备好,你不会慌张。所以,反正我将不会在明天打球。这不 是个问题。我甚至不打算去尝试看看能不能打球。无论如何那并非我明天的计划。但当然 情况是有点吓人,因为我们不知道飓风将带来多严重的灾情。我有家庭,我们在纽约市, 它不只是个普通的城市。所有这些建筑物都是非同小可的。所以这是不寻常的,但我们会 密切注意新闻,试着尽可能保持安全,让我们能够度过它。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Andre Agassi had a lot of success in 30s. He won Grand Slam titles. Do you inspire from him physically or mentally? Agassi在三十岁时有很多成就,他赢下大满贯。这会给你一些启发或激励吗?不论是身体 上或心理上。 ROGER FEDERER: Yeah, I mean, well, I played him here in 2005. I think he was 35, I think, so I was like, wow, that was his 20th US Open I think in a row. I've got a ways to go. This is my 13th time here, 12th time maybe in the main draw, so it's definitely an inspiration seeing guys being around for a long time like Ken Rosewall, Jimmy Connors, Andre Agassi, and then there are tons of other players who were there for a long time. I feel my game allows me to, you know, still play for many more years because I have a relaxing playing style. I have almost played a thousand matches on tour and that leaves its toll, but I'm very professional when it comes to massages, stretching, diet, sleep, all of that stuff. So I have always looked in the long term as well for a long time. I have never been chasing stuff around since, you know, I turned world No. 1 seven years ago. That's why I'm confident I can still play for many more years to come at the highest of levels. 是阿,2005年我跟他在这里打过。我想他那时候三十五岁了,所以那大概是他连续第二十 个美网。我还有很长的路要走呢。这是我的第十三次,或许是第十二次在签表中。所以看 到那些家伙,像是RoseWall、Connors、Agassi或其他很多球员,能在这里如此长的时间 ,这绝对是种鼓励。我感觉我的比赛让我仍能够打很多年,因为我有比较放松的打球风格 。在巡回中我几乎打了近千场比赛,这付出些代价,但谈到按摩、伸展、饮食、睡眠和这 些种种,我是非常专业的。所以长期以来我总是看着长远的未来。自从我七年前成为世界 第一後,我从来不追逐那些东西了。这是为何我很有自信,我仍然能够在未来的好几年中 打出我最高水准的网球。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Del Potro came back to the US Open. Do you think that he's one of the favorite to win the title, like you, Rafa, Djokovic? Del Potro回到美网了。你觉得他是赢下赛事的热门之一吗?就像你、Nadal或Djokovic? ROGER FEDERER: I think it would be unfair to put him into one of the favorites position for him. I think he's playing well good enough to win for sure, otherwise he wouldn't have won here in the past but maybe does he need a bit more tennis? Probably. I think as long as he's feeling physically fine and gets deep into the tournament, once he gets into the quarters I definitely think he's a threat to win the tournament. But to pick him first like that, it's a tough one. I really think Novak, Rafa, myself, we're all playing extremely well at the moment. I don't know his draw. I haven't checked it. I think for him it's really important for him to get through sort of the first three, four rounds without being physically too beat. I played him last week and he was playing well, I thought. It was a good match and it was nice to see him back. I hope he does really well here. 我想对他来说,将他放进热门之一是不公平的。当然我觉得他打得够好能赢下胜利,否则 他也不会在几年前在这儿赢了,但或许他需要再多打些网球?可能吧。我想只要他身体上 觉得良好并投入这个赛事中,当他来到八强後,我绝对认为他是个可能赢下赛事的威胁。 但要优先选他当热门,有点困难。我真的觉得Djokovic、Nadal和我,我们都在这个时刻 打得非常好。我不知道他的签表如何,我还没研究过。我想对他而言很重要的是先通过前 三或四轮,体能上没有太被击败。我上个礼拜跟他打过,我想他打得很好。那是场好比赛 ,能看到他再次回来也是很好的。我希望他能在这里打得很好。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. This tournament marks the 10th anniversary of the tragic attacks in 2001. The final, ironically, will be played on September 11, the men's final. Can you recall where you were on September 11, 2001? 这项赛事标记着2001年那件惨烈攻击的十周年。讽刺地,今年男单决赛将在9月11日举行 。可以回想2001年九月十一当天你在哪里吗? ROGER FEDERER: Yeah, I do. I was at the National Tennis Center in Biel, Switzerland and working out in the gym. I heard something was going on. You know, I was one - I don't know if I got a message on my phone or someone ran down and told me and I started to tell all my friends to turn on the TV and see this incredible news. That's how I heard it, you know. But I was long gone from New York. 可以。我那时在瑞士Biel的国家网球中心,在健身房运动着。我听到有件事发生了。我不 知道我是否有收到简讯或是有人跑来告诉我,我开始告诉所有我的朋友打开电视,收看那 则难以置信的新闻。这是我如何知道这件事的,但那时我离纽约很远。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. What was your state of mind? 你那时的心情是什麽? ROGER FEDERER: Because I think it was two days after, and I lost the first week, I think. 我想那是两天後了,我在第一个礼拜输球了(?)。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. What was your state of mind when you saw those images on TV? 当你看到电视上那些影像时,你的心情是什麽? ROGER FEDERER: It's hard to understand and grasp it, really. I mean, I couldn't believe what was happening, you know. I guess I didn't quite understand it almost until I came back to America the next time, or when I came to New York the next time, that this is it was such a shock. Yeah, it was almost surreal that something like this was possible that someone would want to do that. So that was very heavy. 情况有点难理解和掌握。我无法相信发生了什麽事。我猜我也不太了解它,直到我下次再 回到美国,或我下次去纽约时,那是个很大的冲击。那几乎是超现实的事情,当有人想做 出这些事时,那是有可能发生的。那是非常沉重的。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Does it change your perspective on how you view the world today, especially now that you're a father? 这件事有改变你如何看待当今世界的观点吗?特别是你现在是个父亲。 ROGER FEDERER: Yeah, I mean, I think you're never quite safe. Doesn't matter what you do. There are so many car accidents around the world. That's something you can control to some degree, right? But I guess what you try to do in life is try to be as safe as you can be without living in a golden cage, either. You have to go out there and live life, right? So then you have unfortunately things like this that don't help the cause, you know, of getting more frightened and scared of going out and maybe travel and all those things. For us, it left a big impact, because as tennis players we don't really have the choice not to travel, right? We are a part of, you know, the traveling circus with planes and so forth. We didn't really like to see it, I think all of us. You guys need to travel too to come see us. It was tough, yeah. 是阿,我想你永远不会很安全。不管你做什麽。世界上有那麽多车祸,某种程度上你可以 掌控那些,是吧?但我猜你一生中试着要做的是,尽量保持自身安全,也不是住在一个黄 金牢笼里。你得出去生活。有像这样不幸的事发生,这不利於事业,越来越害怕走出去或 旅行和所有的这些事。对我们来说,它留下很大的影响,因为我们身为网球选手,没有办 法选择不要旅行,对吧?我们是坐飞机旅行的一份子。我想我们大家都不喜欢看到有这种 事发生。你们记者也需要跟着我们旅行。这很困难。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. What are your thoughts about how Novak has achieved what he has this year and your general impressions of the year that he's put together? 对於Djokovic如何达到他今年的成就,你有什麽看法?他今年所有的一切,你的普遍印象 是? ROGER FEDERER: Yeah, I mean, impressive to say the least. He's done amazing to have a run like that, especially after losing here in the finals last year. I think the rebound for him to come back and not to be disappointed about losing against Rafa in the finals of the US Open where he probably figured he had a good chance to win was a tough loss for him. But the rebound, it shows, you know, when you're down like that and, you know, take the right decisions and, you know, come back strong and believe you can do it, he made an incredible run this year. It's been wonderful to watch, even though I have probably seen just probably guessing 10 to 15 matches of all those 50 whatever matches he's played. So for me it's hard to say how well he's really played. I have seen him play some matches and they were all really good, but I'm not courtside for every single match. The record speaks for itself. It's been an amazing run, and he's still playing really well and he's definitely one of the favorites here, if not the favorite. 至少可以说是令人印象深刻的。他走出令人惊奇的路,特别是去年决赛他在这里的失利之 後。在美网决赛发现他可能有很好的机会可以赢球却输给Nadal後,是场很困难的输球。 我想他回来之後的反弹,不保持输球後的失落,显示当你在像那样的谷底时,做出正确的 决定,以强势的姿态回来,相信你可以做到,他今年有很不可思议的旅程。能看到这是很 美好的,虽然我只看了他那些大概五十场比赛中的十或十五场。所以对我来说要说出他打 得多好是困难的。我有看过他打的一些比赛,那些都很棒,但我并非每一场比赛都在场边 。那些记录本身就证明依窃。是项惊人的成就,他仍打得很棒,当然他如果不是夺冠最大 热门,绝对也是热门之一。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Andy Murray coming into this tournament having won in Cincinnati. This is also his favorite Grand Slam. How would you assess Andy's chances this time? Murray以拿下辛辛那提状态来到这个赛事,这也是他喜爱的大满贯。这次你会如何评估他 的机会。 ROGER FEDERER: Very good. I would have said the same regardless of Cincinnati. So for me, I'm sorry I don't look at I don't go day by day or week by week, you know. You have to look at more of the big picture. He's had a good season. He's played an amazing Australian. Unfortunately he ran into Novak, who was just playing incredible tennis, in the finals, I felt. Meeting Novak in the semis, which I thought was a very close match. Could have gone either way in some ways. So I knew how tough Novak was playing and expected Novak to win that, even though I thought Murray was playing equally good, I thought, throughout the tournament. Just got maybe a bit down on himself. You know, like when I mentioned before about Novak taking the right decisions after losing in the finals, maybe Andy didn't quite do that after Australia. But he rebounded strong on the clay season, played well I think on the grass, and then for me was normal that he was going to be in form coming into the US Open. So to me he's also definitely one of the big favorites, yeah. 很好。不论他在辛辛那提的表现如何,我也会说同样的话。对我来说,很抱歉我不会每天 或每周观看,你必须看向更长远的方向。他有不错的赛季。他有个惊奇的澳网之旅,不幸 的是最後他遇到Djokovic,後者在决赛打出不可思议的网球。之後在(Rome)半决赛又遇到 Djokovic,我想那是场非常接近的比赛,局势可能走向任何一方。我知道Djokovic有多难 打,也预期那场比赛是Djokovic拿下,虽然我觉得Murray在赛事中也打得同样地好。就像 我之前提到的,Djokovic在美网决赛输球後做了对的决定,或许Murray在澳网後并没有完 全做到这点。但他在红土赛季强烈反弹,我觉得他在草地也打得很好,在这之後,他能以 不错的形式来到美网,对我来说这是很正常的。所以在我看来,他也绝对是大热门之一。 ------------------------------------------------------------------------------ --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 120.126.72.93
1F:推 pcpcpcpcpcpc:感谢翻译!! 08/29 21:49
2F:推 AlexisK:感谢翻译:) 08/29 21:51
3F:推 megar:谢谢翻译!! 08/29 21:58
4F:推 watashiD:谢谢翻译!! 难道费爸要挑战最老球员XD 08/29 22:11
5F:推 allyp7985:谢谢翻译 08/29 22:48
6F:推 Vidic:谢谢翻译 08/29 22:50
7F:推 KeroroMorita:谢翻译~ 08/29 23:11
8F:推 sixsix666:感谢翻译:D 08/29 23:32
9F:推 WayYoung:del potro那段好怪 为什麽说他是热门之一不公平?? 08/29 23:40
10F:推 snoopy1102:感谢翻译XDD 08/30 01:06
11F:推 clyukimo:我也觉得有点怪。我的解读是被选为大热门会有压力 08/30 02:24
12F:推 HXZ:连美网也变慢欧...orz... 08/30 03:28
13F:→ regmeyo:温网美网都变慢.....主办单位是怎麽想的???? 08/30 08:22
14F:推 federer365:请问是什麽变慢? 08/30 11:30
15F:推 kentau:球速 球碰到地板反弹後的速度 08/30 11:32
16F:推 federer365:这队老费不利吧... 08/30 11:37
17F:推 iliketea:其实一直这样很久咧~  08/30 11:43
18F:推 lightstream:感谢翻译!:) 08/30 13:01
19F:推 kitchen1218:谢谢翻译!!! 08/30 13:04
20F:推 HXZ:其实搞不好变慢对於老化的Fed有利...看今年打最好的是法网 XD 08/30 17:27
21F:推 iliketea:那你应该看看Rog今天的赛後访问 XD 08/30 17:49
22F:推 HXZ:他一向喜欢快速场地 但看近来常常被重炮轰炸我才会有那种感觉 08/30 18:26
23F:→ HXZ:之前不知道哪看到 场地普遍变慢似乎是趋势或者说刻意 08/30 18:28
24F:→ HXZ:因为不想网球比赛来回太少观众觉得无聊 08/30 18:29
25F:推 HXZ:现在美网也沦陷 之後该不会连室内硬地也... 08/30 18:32
26F:推 rogergogo:今年打最好的是不擅长的法网没错O__Q 08/30 19:20
27F:推 cat5672:比方说 不是看了有段时间的人应该会觉得抢七时发球互保 08/30 19:30
28F:→ cat5672:超无聊的 反之应该会觉得情况超紧绷刺激的 08/30 19:30







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP