作者Tazdingo ( )
站内Federer
标题[文章] Rinaissance Man 完美的人
时间Sun Nov 27 15:18:54 2011
一篇最近的报导 标题是Renaissance Man
意指全才 或多才多艺的人 也可以说重生的人
因为Renaissance文艺复兴原本就指重生
所以拿下2011年终赛 在2012重生吧!
http://goo.gl/DmzA8 by Mike Dickson 16.11.2011
Defending Barclays ATP World Tour Finals champion Roger Federer often makes
success look easy, embracing and excelling in his roles as player, family
man, philanthropist, ambassador and global celebrity.
ATP年终赛的卫冕冠军Roger Federer总是让成功看起来很简单
不管是扮演一位运动员 家庭成员 慈善家 大使 或世界名人
Earlier this year a major poll was carried out to discover which global
celebrities were most respected, admired and trusted. Unsurprisingly, it was
Nelson Mandela who topped the list. But guess who was in second place? It wasn
’t anyone from politics, culture or business. No, number two on the
planet-wide poll carried out by an organisation called the Reputation
Institute was none other than Roger Federer.
今年初有一项票选最受尊敬景仰信任的世界名人
Mandela(前南非总统)毫无疑问是第一 但猜猜谁是世界第二?
不是任何一位政治 文化 或商业背景的人士 而是Roger Federer
It’s a lofty accolade, even by this Swiss champion’s standards. Ahead of
Bill Gates in third place, Roger was the only sportsperson in the top 15,
finishing comfortably ahead of baseball legend Derek Jeter, basketballer
LeBron James and football star David Beckham.
即使用Federer的成就标准来看 这都是一项超凡的尊荣
Roger是top 15唯一的运动员 还超过第三名Bill Gates
远远领先Derek Jeter, LeBron James, David Beckham.
One of the rare bits of criticism that tends to come Roger’s way is that he
can be a little too concerned with his image. But when you have a halo
burning as brightly as his, it’s understandable you would wish to protect
and enhance it.
在对Roger不多的小小批评里 有一项大概是他可能太过关心自己的形象
但当你有如此闪亮的光环时 想要保护形象的心态也就不难理解了
Roger is a global figure in a global sport and, for well-documented reasons,
his reputation now stands well ahead that of Tiger Woods, to whom he is now
rarely compared. The combination of supreme athletic ability, an astonishing
record, worldliness, good deeds, a willingness to show emotion and an easy,
metrosexual charm all makes for an irresistible combination.
Roger是全世界职业运动里的一位大咖 名声远远超过Tiger Woods
而现在Tiger Woods也很少被摆在跟Roger一起比较
超凡的运动能力 吓死人的纪录 超级亲和力 乐於行善 愿意分享自己的情绪
Roger是就是这些优点的合体 而且更是个都会风美型男
Roger turned 30 in August and, although he will not hear a word of it, the
reality is that he won’t be at the top of the sport forever. There’s no
doubting that one reason why the Barclays ATP World Tour Finals has drawn
such huge crowds to The O2 is that all self-respecting sports fans want to be
able to say that they saw the Swiss master play in the flesh.
Roger今年八月刚满30岁 也许他不愿听到 但事实是他不会永远是顶尖
而现在ATP年终赛吸引了这麽多球迷来到伦敦O2体育馆 也是因为他们想亲眼看看费神
And for those who have seen him, what will they remember as his greatest
attribute? It could be those technically perfect groundstrokes delivered with
a God-given sense of timing. Or maybe the ease with which he glides across
the court. In an age when tennis has become such a physically demanding
sport, perhaps it is his ability to dominate opponents with such
extraordinary regularity over a long period.
对那些亲眼看过费神的球迷 他们会记得Roger最伟大的是什麽呢
可能是完美的球技 搭配上天赐予的球感 也可能是他在场上轻快移动的凌波微步
当网球变得如此重视体能时 或许能这麽长久主宰球场也是他的伟大之处
Roger made his Grand Slam debut in 1999 at Roland Garros as a then somewhat
irascible teenager against Australian Pat Rafter, losing in four sets. As we
now know, it was to be the start of an incredible career in the sport’s four
major tournaments which, for sheer consistency, may never be matched. Just
over five years later he won his second Wimbledon singles title, heralding
the start of what, for many observers, is the most remarkable sequence the
sport has ever seen.
Roger的大满贯处女秀是在1999的法网 一个毛躁小夥子遇上澳洲Pat Rafter 四盘输掉
我们现在知道 这大概是一段前无古人後无来者的神奇生涯开端
五年後他赢了第二个Wimbledon 告诉大家一段前所未见的网球故事要开始上演
Amid the mountain of statistics you could apply to Roger, arguably the single
most impressive is that between 2004 and the Australian Open of 2010 he
reached the semi-finals or further of every Grand Slam. A similar run
continues to this day in that he has now made the quarter-finals or further
in the last 30 Grand Slams held.
大概各种网球的纪录都可以找到Roger 最令人深刻的应该是2004到2010澳网
他连续打进每个大满贯至少四强 而现在他还是继续在连续30个大满贯打进八强
It is all for debate, for there are so many milestones from which you could
choose. Another is the fact that he has won the ATP’s year-end championship
five times in all, including last year’s victory over Rafael Nadal.
如果你要找 有超多纪录可以找到Roger 另一个纪录是他赢了五个ATP年终赛
包括去年打败Nadal
He has also so often made success look so easy, both on and off the court.
Many is the time when, in some pressured hothouse around the world, you have
seen Roger’s opponent caked in sweat, on his last legs, while the man
himself looks to be fresh as a daisy, such is his glorious economy of
movement. It is this latter quality which has kept him so consistently out on
the tour when rivals’ bodies have succumbed to the physical pressures.
他一直都让成功看起来很简单 不管是球场上或场外
时常可以看到 在充满压力的世界里面 Roger的对手挥汗如雨不停奔跑
而Roger看起来就像一朵小菊花一样轻松 动作十分惬意有效率 对手就这样爆炸了
Another crucial factor is that Roger simply loves playing and living on the
tour. At the same time he is a man of varied interests who has never been
blind to life outside the rectangle of the tennis court.
另一个重要的原因是Roger超爱网球跟比赛 但同时他也不会在场外的世界就变个白痴
The son of a Swiss pharmaceuticals manager and South African mother, he has
now embarked on raising a family himself, and is the proud parent of twin
daughters with wife Mirka, a former professional player herself. Many tennis
players have found juggling the ATP World Tour with family life a difficult
task, but Roger has embraced it and declared that it has made the whole
experience better than ever.
Roger有个当药商经理的瑞士老爸跟南非妈妈 而现在他也有了自己的家庭
跟老婆Mirka有对可爱的双胞胎女儿 很多职业网球员在世界巡回的比赛里很难兼顾家庭
但Roger完全hold住这些 而且表示有了家庭让一切比以前更赞
The Federers have always tried to enjoy the places they visit and have made
some high-profile friends along the way. Look at Vogue magazine editor Anna
Wintour, for example, a regular guest in the player’s box. The 16-time Grand
Slam champion enjoys the glamour of the fashion world, yet does not forget
the opposite end of human existence, financing schemes to help the poor in
Africa through his charitable foundation. It is not unknown for him to travel
straight from Milan fashion week to east Africa to personally oversee
projects which have benefitted from his organisation. Seamlessly, he appears
just as comfortable sitting by the catwalk as he does chatting to
impoverished children.
费德勒家族总是享受每个地方 而且也结交了很多很棒的朋友
看看Vogue杂志总编Anna Wintour就是一个费神包厢的常客
16次大满贯冠军的Roger不只享受时尚世界的炫彩 也不会忘记另一面的世界
他的基金会总是关怀人们 帮助非洲的贫苦人群
从米兰时尚周直飞东非贫苦地区 看看他所帮助的人们也不是新鲜事
Roger与非洲的贫苦儿童聊天时 就像坐在时尚伸展台边一样地自在
In a similar vein, it is not unusual to see him switching effortlessly from
one language to another in interviews. He speaks three tongues fluently.
同样地 看他在不同的访问之间流利地转换语言也是一样轻松 他会流利地说三种语言
Roger generally keeps his ferociously competitive instinct well hidden unless
it’s on the court, although there is no question that he hates losing, and
has a tendency to see each defeat as an injustice. Yet nobody could have
achieved what he has done without a burning desire to win. There is no
obvious sign of that desire waning. When it inevitably does, however, he has
little to fear from the tennis afterlife; probably less than most players.
Such are the capabilities of his mind and the range of his interests, it may
even appear to him that, when he has more time on his hands, life will only
just have begun.
虽然极度讨厌输球 但Roger总是把炙热的求胜心保留在网球场上
如果没有这种极度想赢的热情 是不可能达到像他一样的成就的
目前也看不到这种野心衰退的迹象 然而当它不可避免地来到时 Roger也没什麽好怕的
因为他的能力 因为他的广泛兴趣 当他能有更多比赛以外的时间 生命才刚要开始
This story also appears in the official Barclays ATP World Tour Finals
tournament programme, which can be purchased here:
http://www.pplsport.com/ATP/.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.68.92
1F:推 henin2003:我觉得他第三波高峰就在明年 11/27 15:20
2F:推 kerry0496x:而Roger看起来就像一朵小菊花一样轻松........ @@a 11/27 15:24
3F:推 yun0215:都会风美型男XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 对不起我笑了TAT 11/27 15:27
4F:推 teriyahui:这篇和 Dear Youngest Federer 一样令人感动 我哭惹 ^_^ 11/27 15:48
5F:推 newlifeok:很赞的文章~但跟2楼一样~看到那句"像小菊花一样轻松"忍 11/27 16:16
6F:→ newlifeok:不住大笑惹XDD 11/27 16:16
7F:推 cipheer:同意一楼 11/27 18:23
8F:推 sixsix666:Roger看起来就像一朵小菊花一样轻松XDDD 11/27 18:49
9F:推 abcd28s:小菊花真是太幽默了XD "都会风美型男"看了很久才看懂XD 11/27 19:04
10F:推 pcpcpcpcpcpc:球坛上谁能保持健康谁就能称霸XD Rogi请继续保持健康 11/27 19:29
11F:推 hsuanfan13:希望他健健康康的打球!!!!! 11/27 20:03
12F:推 AJS:给我们一座奥运冠军吧! 11/27 21:13
13F:推 lightstream:板主你...板标......XDDDD 11/27 22:27
14F:推 a87192611:板标get XDDDDDD 11/27 22:31
15F:推 sixsix666:板标太好笑!!XDDD 11/27 22:34
16F:→ katee0124:看到版标大笑XD 11/27 22:38
18F:推 newlifeok:板标.... XDDDDDD 11/27 23:46
19F:推 newlifeok:话说"daisy"是雏菊~所以"像一朵小雏菊"这样翻有比较好吗 11/27 23:50
20F:→ newlifeok:XDDDDDDDDDDDD 11/27 23:50
21F:推 Alucard: 11/27 23:56
22F:推 giowell3333:小菊花 爆炸 11/28 00:09
23F:推 cherry31135:对手就这样爆炸了,,,,XDD 11/28 00:13
24F:推 tubamichael:BOOM~ 对手爆炸了~ 11/28 00:27
25F:推 NYC9417:请问"Dear Youngest Federer"是指哪一篇啊? 11/28 01:01
26F:→ teriyahui:ESPN记者写给Roger当时未出世的小孩 可以google一下^_^ 11/28 01:24
27F:推 snoopy1102:版标笑死我了啦XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/28 01:26
28F:推 dalichen:我哭了!!!!!!!!!! 11/28 04:02
29F:推 cursss:推翻译XD!! 11/28 11:35