作者scriabin (西概家教(transfer/KS))
看板Feminism
标题<研讨会快报>白先勇:我是永远的台北人
时间Wed Mar 5 01:34:28 2003
白先勇:我是永远的台北人
【记者曹铭宗/台北报导】
「台北很丑,但丑得可爱!」白先勇昨天在「白先勇名着『孽子』研讨会」中指出,台北
是他创作的泉源,他是永远的台北人。在多位文学评论者认真分析他的各种创作内涵後,
他却轻松的说:「我在写的时候没有想到这些问题。」
这项由联合报副刊、允晨文化主办的研讨会,昨天在国家图书馆国际会议厅举行,由於楼
上楼下座无虚席,主办单位在後排加放椅子,但人潮最多时连走道的阶梯都有坐人,还有
很多人站着听讲。白先勇则成了明星,在休息时间很多学生、小说迷排队等他签名,与他
握手、合照。
白先勇在主题演讲时表示,他在台北只住了十一年,却是一生最重要的时期,他写来写去
都离不开台北,「後来写纽约、上海,也都是从台北来看的」;而他在美国加州圣塔巴巴
拉已住了三十多年,却一个字也写不出来。
白先勇指出,他一九四九年仓皇渡海来台,台北是他的安身之处,当时的台北比较落後,
他看着台北慢慢成长,有参与、患难与共的感觉,「这种感情是很深的!」
他说,台北脏、乱、丑,但好玩、复杂、多变,台北是他的第二故乡,他回次回来都乐不
思蜀,不想回去。
在研讨会中,中研院文哲所助研究员李奭学表示,「孽子」里的同志虽是「同性分裂,阴
阳相吸」,但情字仍为生命关卡;一般异性恋可以灵肉两分,但白先勇刻画的「男伎」灵
肉都不能或缺,有时恩义还远在金钱之上,「孽子」中的同性恋关系大都真摰诚恳,这是
全书写得最成功的地方。
台大中文系教授柯庆明说,有人认为白先勇写的「台北人」不是真的台北人,那麽「孽子
」可以说是「台北人」的後续发展,因为小说中的人物大都有在台湾生长的母亲,但又有
来自中国大陆或日本的父亲,呈现族群融合、文化冲突,所以「孽子」不是简单同性恋小
说而已。
文化评论家南方朔指出,对同性恋者如何形成「隐藏性、秘密性的边缘社会」,白先勇的
描述不但有「比社会学家更厉害」的呈现,而且有「因理解而慈悲」的胸怀。
与白先勇交往多年的元智大学人文社会学院院长王润华表示,白先勇用文字写「孽子」,
也用行动写「孽子」,「孽子」中呈现的宽厚、悲悯,就是生活中常帮助别人的白先勇。
对多位学者的评论,白先勇说,他写作是希望「把人类心灵中无言的痛苦,转换成文字」
,他二十年前写「孽子」,正如他在书中内页所说,只是希望「写给那一群,在最深最深
的黑夜里,独自旁徨街头,无所依归的孩子们」。
【2003/03/02 联合报】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.160.134.22