作者Iinda03 (淫妲三代)
看板Feminism
标题Re: 女字边的指称词
时间Thu Aug 9 00:10:06 2007
: → susushi:我不排除特例不等於歧视这个说法,但直接跳到特例是女人选 08/08
: → susushi:择後的必然,是乐趣,这点就令我有诡辩的感觉了。 08/08
: 推 nominalism:请问谁说过特例是女人选择後的必然??如果是必然哪来的 08/08
: → nominalism:选择?? 08/08
: 推 yuriri:上文说的:”做特例是我选的,做女人也是我选的,就是这样.” 08/08
所以这句话跟你重述过後的话意思是一样的吗???
(*笑* 这不是诘问,是一个真诚的不解.)
做特例是我选的,做女人也是我选的,
而且就是为了做特例我才当女人的,
如果不做特例我根本不懂当女人有什麽乐趣.
这样的话在你的理解是从哪里跳到哪里???
以及你所说的"诡辩"意思是什麽???
我所听过的诡辩有一个很复杂的定义,
像是利用一个谬误的缝隙达到一个听起来是对其实是错误的结论,
所以我在这里利用了什麽东西说了什麽其实不是那个东西的东西吗???
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.205.4
※ 编辑: Iinda03 来自: 59.127.205.4 (08/09 00:11)
1F:推 yuriri:(摊手)个人是哲学白痴,诡辩这个词我只是以中文一般用法 08/09 00:15
2F:→ yuriri:在用而已。如果伤害了你的词汇精确性我道歉:) 08/09 00:16
3F:→ Iinda03:我并不是个哲学家,我要的也不是字辞的精确,我问的是一个问 08/09 00:25
4F:→ Iinda03:题,而问题的起点是我看不懂你诠释我的话,如果你所诠释的并 08/09 00:25
5F:→ Iinda03:不是我讲的话,我想知道我的话究竟被读成了什麽我没有意会 08/09 00:26
6F:→ Iinda03:到的意思,所以这个问题是一个纯粹的沟通意愿,当然如果你无 08/09 00:26
7F:→ Iinda03:此意愿也没关系就是了....(笑) 08/09 00:27
8F:→ Iinda03:以及我并不懂得中文一般用法的诡辩到底是什麽意思??? 08/09 00:27
9F:→ Iinda03:还是他其实没有特别的意思,人只要听到他听不懂又不同意的 08/09 00:28
10F:→ Iinda03:话就可以说那是诡辩??? 是这样吗???(困惑) 08/09 00:28
11F:推 nominalism:这跟哲不哲学无关了,两个中文句子的意思差很多难道看不 08/09 01:10
12F:→ nominalism:出来吗?? 08/09 01:10
13F:推 yuriri:好吧,我只是不懂为什麽做女人是你选的,完全不懂这句话的 08/09 02:52
14F:→ yuriri:意义就是。其他部分,就当是我误解了吧:) 08/09 02:52
15F:→ Iinda03:所以说,你不懂某句话而你没有了解他的意愿你就可以说他是 08/09 15:15
16F:→ Iinda03:诡辩,先无效化你不懂的那句话再说,是这样吗??? 08/09 15:16
17F:→ Iinda03:这就是一般中文使用"诡辩"的意思吗???? 08/09 15:16
18F:→ Iinda03:所以问你问题的我是个白痴,因为我也应该先说你诡辩再说, 08/09 15:17
19F:→ Iinda03:是这样吗???? 08/09 15:18
20F:→ yuriri:被指为诡辩让你很愤怒吗?我常被人指为诡辩耶,而且通常人 08/09 15:25
21F:→ yuriri:家听不懂我在说什麽或认为我说的话没有根据时,就会说我在 08/09 15:26
22F:→ yuriri:诡辩。对我而言争论中被指为诡辩是常态,所以你希望我跟你 08/09 15:26
23F:→ yuriri:说的,还是:对不起,我不该指你为诡辩,应该坦承我听不懂 08/09 15:27
24F:→ yuriri:? 08/09 15:27
25F:→ yuriri:如果是这样的话,那就是我的意思。 08/09 15:28
26F:推 Iinda03:不,我认为人说出自己不知道意思的话就是不诚实,你至今还没 08/09 16:16
27F:→ Iinda03:有用任何我听得懂的中文告诉我你说的诡辩是什麽意思,现在 08/09 16:16
28F:→ Iinda03:你说你使用"诡辩"就是在你听不懂人家讲话的时候,那我就觉 08/09 16:17
29F:→ Iinda03:得我应该加入你的使用方式,只要听不懂就说你诡辩才对,这样 08/09 16:17
30F:→ Iinda03:让你很不理解吗???? 08/09 16:18
31F:→ Iinda03:对,那麽你的确应该用我听得懂的中文告诉我,到底是什麽让你 08/09 16:18
32F:→ Iinda03:在听不懂别人讲话的时候不开口发问,而说"你诡辩". 08/09 16:18
33F:→ Iinda03:最後,面对不诚实的苟且态度确实让我愤怒,就算不成时与苟且 08/09 16:19
34F:→ Iinda03:就是你所说的"一般中文使用"的常态,也一样. 08/09 16:20
35F:→ Iinda03:现在,我愿意去把所有前文我说"我听不懂"的地方,都改成, 08/09 16:21
36F:→ Iinda03:"我认为你在诡辩." 我希望这样能让我们的沟通平等一点. 08/09 16:21
37F:→ Iinda03:也希望你能因此感到更为亲切自在. 以上. 08/09 16:39
38F:→ yuriri:你可以指我为诡辩,我也无所谓啊。因为我对这个词的感觉就 08/10 00:30
39F:→ yuriri:是听不懂啊:)。 08/10 00:30
40F:→ yuriri:如果这样能让你消气的话,尽管改没关系。 08/10 00:34
41F:→ Iinda03:这样不会让我消气,只会觉得,噢,大概就这种程度了. (笑) 08/10 00:40
42F:→ Iinda03:不过没关系,我会原谅你. 晚安. 08/10 00:40
43F:→ yuriri:我大概连所谓程度也没有吧|||是个只会在推文里游动的卒仔.. 08/10 00:42