作者penguinruby (g45k31u04 )
看板Fiction
标题Re: [问题] 关於生命中不可承受之轻
时间Tue Jul 27 23:42:01 2004
所以新旧没差罗
你ㄉ意思是比较贵而且换人翻译了喔
不太了
我在去找找看吧
※ 引述《raiderho (冷颜冷雨)》之铭言:
: ※ 引述《bcgirl (★超爱布兰妮★)》之铭言:
: : 这本书不是再版了吗?
: : 我最近在公馆金石堂排行榜上看到一叠耶!!
: : 好像是新版的喔!!
: 此文部分文字引用敝人在他站的文章:
: 最近(指五月)皇冠拿到了不少坤德拉的书的版权,
: 如时报的《生命中不能承受之轻》也将改由皇冠出啦
: (那时报的大师名作坊失去首领了...)
: 新旧两版比较:
: 旧版书前有译者韩少功(大陆名作家)等人的导读,
: 新版则在书末有某外国人的评析,以《生命...》为中心,
: 旁论昆德拉的其他作品.
: 个人经验是在昆德拉的作品间相互映照,对他的思想越能理解.
: 《小说的艺术》也在这个月由皇冠出版了.
: 我是不知道论文集有没有比较好的标准参考价,
: 以厚度来说, 240是有些贵啦,
: 但是和先前牛津的420来比,
: 皇冠纸质较好, 字大,
: 译者尉迟秀在先前的译作中对坤德拉也蛮能掌握的,
: 语汇也比较合乎台湾人习惯,
: 喜欢坤德拉的人不妨参考看看.
: 距离上次看《生命...》已经两年多了,
: 所以印象已经有些模糊(可能和其他小说纠结在一起),
: 底下仅仅就"轻与重"的主题略叙一些主观看法:
: 轻是渴望自在的悠游,重是对於依属的责任:
: 轻是本心,自由自在地悠游,悠游在各式各样有形无形的异乡,
: 但是无所凭依而导致了虚无,
: 因而想回归,回归之後又不对味,和周围无法搭起来成为一种窒碍(重),
: 最後又渴求自在,回到了轻的状态...
: 无解的循环.
: 哲学家不甘顺着这个循环,不断思索,脑中孕育出几个哲学家来运作整部小说:
: 托马斯了享受了当下(无论轻重),
: 特丽莎寄盼於未来,
: 萨宾娜嘲笑了当下(和托马斯一同引出了媚俗主题),
: 弗兰次否决了未来...
: 另外推荐, 第四届皇冠大众小说奖的小说《蚁兽出发》对"轻"的描写相当到位.
: 底下连结是以前小弟写的,算是一篇短短的随感:
: http://www.nch.com.tw/novel.php?nid=6353&sid=3&cat=20102
: 关於米兰坤得拉的小说探讨, 网路上google大神可以找到不少资料.
: 中文书籍方面, 小弟认为有几本写的不错:
: 《坤德拉》,李思屈着,生智文化出版
: 《读小说》,曹文轩着,天卫文化出版
: 《小说的艺术》,米兰坤德拉着(两本论文集中一本),尉迟秀译,皇冠出版社
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.203.54.250
1F:推 raiderho:我似乎没提到《生命..》的价钱:P 61.227.174.57 07/28
2F:推 sagraffiti:注音文很怪 我觉得新版翻的不错 价钱250 203.204.130.209 08/22
3F:推 yongkang:新版读来很流畅 封面又不容易弄脏 XD 61.62.71.15 09/18
4F:推 smarlie:比较喜欢旧版翻译耶,都没有人有同感... 61.229.131.236 10/14
5F:推 auror:我比较喜欢旧版的翻译... 140.112.211.208 12/17
6F:推 scrumptious:旧版不错啊 只不过会有一些大陆用语 ex早上好 09/10 23:29