作者addictedsky (虫虫)
看板Fiction
标题Re: [问题] 可否推荐希腊神话的中译本?
时间Wed Oct 6 21:57:49 2004
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之铭言:
: 我想一般人选译本的时候
: 一 翻的超精准的,一字不漏,看着译本还以为,看原文(因为句法没啥改变)
: 但是对我而言 这是不好的译本
: 二 好像重写过 担心失真了 但是看原文又有障碍 还是选择第一种
: 但是对我而言 这才是用过心的译本
: 我在挑书的时候
: 会挑读起来像中文的译本
: --------
: 有些人的中文已经出现第三种语言
: 我真是佩服
: 神话 当然挑你看的下去的 看过之後 再看原文 一方面知道故事的大概
: 读起来轻松点 理解较容易 会看神话应该也是英文系的学生 这样还不看原文
: 太扯
... 宋碧云翻的版本不错...^^..推推!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.128.203
1F:推 diana3061:推宋碧云...志文出版社 222.156.121.212 10/07