作者frafoa ( shima uta)
看板Fiction
标题Re: [问题] 这问题可以在这里问吗..........
时间Sun Sep 18 11:17:35 2005
※ 引述《PPFM (Medea)》之铭言:
: 有些文学名着被拍成很多版本的电影和影集
: 很多都拍得很不错
: 我很喜欢大亨小传 但是电影和影集都不好看
: 这部很难拍吗
: 还是没有人用心拍.........
说个很有名的例子好了。大名鼎鼎的奥斯卡最佳影片「英伦情人」。
在播出前,Michael Ondaatje 已是拿过布克奖的作家,
大部分的读者对他的了解仍然有限,他的作品也以阅读难度之高闻名。
在英伦情人播出以後,正逢圣诞节,加拿大几个大城的书店的这本书都卖到缺货,
然後,圣诞节以後,就发生了着名的英伦情人退书风潮事件。
和我讨论此事的老外很好笑地说当地的反应是 what the fuck !
读者不知道的是英伦情人电影中的情节只是整本小说的部分故事,
更别提英伦情人根本是来自 Ondaatje 另外本小说 In the skin of a Lion 的续集。
所以我们真无法怪罪英伦情人中译版的译者,不是他功力不够或是故意要译的乱遭遭。
这是本就连从小看英文长大的读者都有阅读困难的作品。
夹叙夹议,时光交错,第一二三人称交叉,又没有清楚的线索。
读者很容易就迷失在里头。
要喜欢电影的英伦情人很容易,要喜欢小说的英伦情人却很不容易。
和我谈论此事的老外是主修加拿大的後殖民文学,自己也是很辛苦地才看完了本书。
btw Ondaatje 的另外一部作品。Anil's Ghost
大块出版译为「菩萨凝视的岛屿」。是本无论英文原文或中文译文都非常优美的小说。
而且,它很容易看懂!谢天谢地。@@
--
Morning, Starbuck what do you hear?
Nothing but the rain.
Grab your gun and bring the cat in.
Boom ! Boom ! Boom !
Battlestar Galactica
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.8.123
1F:推 julians:Anil's Ghost真的很好看, 语言简单流畅, 处理的议题多元 09/18 12:25
2F:→ julians:富政治意涵也具备提供哲思的思考点 09/18 12:25