作者ckyui (是怎样啦>"<)
看板FinalFantasy
标题Re: FF7AC 强烈炫燿文+心得(有大捏)
时间Mon Sep 19 10:52:43 2005
既然在下都跳出来讲了...就得要讲得正确才行...
セ”お前の最も大切なものは? それを夺う喜びをくれないか”
你最珍惜的东西是什麽? 能否给我将之夺走时的喜悦呢
ク”哀れだな、あんたは何も分かっていない”
真悲哀啊, 你根本什麽也不了解
ク”大切じゃないものなんか ない”
我没有不珍惜的东西
重要或是
重视、
珍惜, 基本上在这的感情差不多
不过中文再怎样硬是字面翻译还是无法传达原本的感觉(当然也是因为在下能力有限)
尤其是最後一句
真要翻出原来的感觉的话
也许翻
对我来说不珍惜的东西 根本就不存在!!!
比较能传达到克劳德的感情吧
看了六次...最後那段还是会很感动...音乐暂缓...艾莉丝离开时的那幕...(Q_Q)
--
you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as
shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as god
l be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods yo
as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you sh
gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall
you shall be as gods you shall be as gods you shall be as gods you shall be a
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.156.240
1F:推 Aioria:我觉得这位大大说的很贴切耶! 怎麽都没有人赞同?@@ 09/29 19:49