作者Kamikiri (神雾)
看板FinalFantasy
标题Fw: [情报] FFXV 特别CM+基情EP1(非官方中文字幕)
时间Mon Apr 4 07:44:40 2016
※ [本文转录自 PlayStation 看板 #1N0QhOtu ]
作者: Kamikiri (神雾) 看板: PlayStation
标题: [情报] FFXV 特别CM+基情EP1(非官方中文字幕)
时间: Mon Apr 4 07:44:21 2016
『FINAL FANTASY XV』特别CM 「15来临」+「始动」(180秒)(非官方中文字幕)
https://youtu.be/UH5_LE42mBk
BROTHERHOOD FINAL FANTASY XV Episode1 「风暴来临前」(非官方中文字幕)
https://youtu.be/4XlkL03D6UQ
--
『FINAL FANTASY XV』特别CM 「15が来る」篇+「始动」篇(180秒)
https://www.youtube.com/watch?v=YpYeFJGyxB0
BROTHERHOOD FINALFANTASY XV - ep1 "Before the Storm" (日文)
https://www.youtube.com/watch?v=u_jx5jy8jD0
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.50.2
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/PlayStation/M.1459727064.A.DF8.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Kamikiri (220.136.50.2), 04/04/2016 07:44:40
1F:推 britsyan: 赞,其实故事感觉蛮有趣的啊! 04/04 10:57
2F:推 allen18880: 基情赞喔 04/04 11:58
3F:→ allen18880: 大大是听得懂日文还是用英文字幕翻呢? 04/04 11:59
4F:推 ccdog74: 推推~ 04/04 13:32
5F:→ Kamikiri: 我英文很烂所以听日文翻的 听不清楚的部份才看英文字幕 04/04 19:21
6F:→ Kamikiri: 然後查字典 04/04 19:21
7F:→ Kamikiri: 不过一般来说 英文字幕在语意上常常跟日文有很大差异 04/04 19:21
8F:→ Kamikiri: 用英文字幕翻会变成二度翻译 这种情况通常要避免 04/04 19:22
9F:→ Kamikiri: 所以看英文字幕查字典後 还是要自己联想日文是用哪个词 04/04 19:23
10F:推 SILVERSELENE: 推翻译! 04/04 20:29
11F:→ Liukamakoto: 翻译辛苦了,字幕很专业! 04/04 22:40
12F:推 immanu: 推翻译,辛苦了! 04/04 23:31
13F:推 evilsura: 太感谢了! 04/05 01:40