作者petitbai (petitbai)
看板Francais
标题[问题] 请帮我看这两句英翻法对不对
时间Wed Dec 19 22:27:28 2007
麻烦请帮我看这两句 英翻法 对不对
1.
英文: You have choose who you loved (你已经选择你所爱的).
法文: Vous avez choosed qui vous avez aime.
2.
英文: I am not always on your side.(我不会永远在你身边)
法文: Je ne suis pas toujours de votre cote.
(因为没装法文字型 撇的符号打不出来 ^^" )
先谢谢板上回应的人。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.156.77.191
1F:推 claireshin:应该是choisi 第ㄧ句 12/19 22:36
2F:→ Lepoo:第2句英文有问题麽。。。on ur side和by ur side不一样吧 12/19 23:45
3F:→ Lepoo:再有就是没必要用vous 这里还是说“你”比较合理。 12/19 23:46
4F:→ auxmathew:chosen吧~ on ur side是跟你站同边 12/20 00:59
5F:推 neovet:1.vous avez choisi cw que vous aimiez. 12/20 05:30
6F:推 neovet:...ce que.... 12/20 05:35