作者fizeau (.)
看板Francais
标题[问题] 烦请帮我看看这段翻译
时间Tue Nov 11 00:11:45 2008
http://www.devildead.com/indexfilm.php3?FilmID=1743
首先我看不懂这最後一句:
"Un film qui se rapproche du JOUR D'APRES de Nicholas Meyer puisqu'il s'agit
d'un efficace pseudo-documentaire traitant de l'holocauste nucléaire et de
ses terribles conséquences."
因为我不知道 se rapproche後面加du然後一个名词是什麽意思和用法?
--
以下是首段翻译,我先放原文,然後翻成英文再中文:
Si très souvent la dénomination "post-apocalyptique" renvoie aux oeuvres
qu'engendra, au début des années 80, MAD MAX 2 de George Miller, on oublie
trop souvent que ce genre existait auparavant et donnait d'autres films qui
traitaient à leur façon des éventuelles conséquences de l'apocalypse. Dè
s la fin des années 50 et jusqu'au début des années 70, le cinéma de
science-fiction suivant les courants de pensée d'alors, développa tout un c
ôté écologique en portant à l'écran ce sujet douloureux. Parmi toutes
les oeuvres du genre, on se souviendra, par exemple, de LA BOMBE de Peter
Watkins, signé en 1965. Un film qui se rapproche du JOUR D'APRES de Nicholas
Meyer puisqu'il s'agit d'un efficace pseudo-documentaire traitant de
l'holocauste nucléaire et de ses terribles conséquences.
以下英文翻译:
Whereas very often the noun "post-apocalyptique" reminds of those works
which gave birth to George Miller's MAD MAX 2 at the beginning of 1980s,
one more often forgets that this genra was existing before that and brought
about other films which treated the consequences of the apocalypse in their
own way. From the end of the 1950s to the beginning of 1970s, the sci-fi
movies followed the trend of thought of the time, developing all one ecological
side in carrying to the screen this depressing subject. Among all the works
, one will remember for example, the LA BOMBE of Peter Watkins, which was
written in 1965. Another film which is even more closer is The Day After
by Nicholas Meyer because it is about an effective pseudo-documentary which
deals with the nuclear holocaust and their terrible consequences.
以下中文翻译:
提到「後世界末日」人们常会想到在1980年代初期的作品例如George Miller的MAD MAX2
然而更常的是他们会遗忘这个题材在这之前已经存在,以产生其他电影关於世界末日。
从1950年代末至1970年代初,科幻电影依循当代的思维潮流,全部都是着重於生态面,
将其带上大萤幕来谈论这个主题。在这些作品中,可以记得例如Peter Watkins的LA
BOMBE,写於1965年。另外一个更贴切的电影是Nicholas Meyer的The Day After,因为
它是一部捏造的类似纪录片,有关核战及其可怕後果。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.113.58
1F:→ metilda:我觉得开头的un film是指la bombe这部电影 11/11 01:39
2F:→ metilda:du=de le 电影叫做le jour apres 11/11 01:43
3F:→ metilda:le jour d'apres。。上面写错了 11/11 01:45
4F:→ fizeau:感谢。那再请问rapproche後面为何不是加直接受词而是隔de 11/11 02:31
5F:→ metilda:se rapprocher de...=与...相似 →字典大神说的 11/11 02:43
6F:→ fizeau:那此句不就没有动词了?因为qui是关代? 11/11 03:03
7F:推 claireshin:楼上 楼楼上那个就是动词片语 11/11 10:02