作者WhiteWinter (伪亲子万岁!!)
看板GL
标题Re: [情报] 玛莉亚的凝望 小说到手!
时间Thu Aug 16 18:51:34 2007
※ 引述《OGATA (HARUKA)》之铭言:
: ※ 引述《WhiteWinter (伪亲子万岁!!)》之铭言:
: : 原文:何かの裁判か国会の证人唤问みたいだ。
: : 这是句型上的问题,如果是"或"的话,就不会有中间的"の"字。
: 我有点好奇这个部分
: 为什麽句型上如果是"或"的话,就不会有中间的"の"字呢?
如果是顿号作用的话,也就是什麽或什麽的话,
句子会是这样:
何か裁判か国会の证人唤问みたいだ。("何か"和"裁判か"两个是同等)
而加上の,会变成形容後面的裁判,也就是:
"何かの裁判"か国会の证人唤问みたいだ。(何か变形容裁判)
我不是很会说明文法,
但如果把何か改成"不正行为"其它名词之类的,
应该比较好理解吧(汗
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.103.237