作者loveSabina (孩子的爹)
站内Geography
标题Re: 地名拼音
时间Wed May 17 02:19:51 2006
※ 引述《hqq (愚かなペコポン人)》之铭言:
: 刚刚有人问我台湾官方的地名拼音,
: 我告诉他内政部地名查询系统
: http://gis210.sinica.edu.tw/placename/
: 不过看了看还真是诡异
: 彰化县 Changhua County
: 彰化市 Jhanghua City
: 屏东县 Pingtung County
: 屏东市 Pingdong City
: 大概县名用传统写法
: 中正区Jhongjheng District
: 乌日乡 Wurih Township
: 这几个音也很怪,跟印象中不一样
: 乌日我看过Wur的
高雄县在南横沿线上面,有个地方叫做「垭口」。请注意,念ㄨˋ;而非哑。在进入
大关山隧道之前的标示为「垭口」;然而在垭口以下的标示为「Yakou」标高2722公尺。
在小港机场拿到的《高雄县观光地图》,上面在「大关山隧道」旁边,就直接标示着
《哑口》、《哑口山庄》。
妙吧!
--
ID: SD25KF FRONT WHEEL: Brigestone BT39ss ycx 3.50-10
MILEAGE: 15000 kilometer REAR WHEEL: Dunlop D306 100/90/10
USER WEIGHT: 120kg SUSPENSION: The suspension of Movie
APPEARANCE: Kaohsiung PICTURE: http://myurl.com.tw/eke1
EVOLUTION: Pedal for JR、Fish-Apparel Lamp
PROTECTION: Sol 58s certified by Snell M 2005、 NK Short Glove
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.229.223.4
1F:推 snocia:囧 05/17 02:38
2F:推 Richter78:哑口无言 05/17 03:19
3F:推 liangyus:中横宜兰支线的思源垭口路标上是翻做 05/17 11:12
4F:→ liangyus:Sihyuan Yakou 05/17 11:13
5F:推 tentrydonnie:积非成是... 05/17 17:23