作者Taipro (境界‧无垠)
看板Geography
标题Re: [问题] 请教三重埔人
时间Wed Jun 7 22:10:29 2006
※ 引述《pedi (张开双手守护你)》之铭言:
: 其实李希特大大问这个是因为我在Taiwanese板的回覆
: 我们家长辈对三重埔的台语发音都是"Soanntengpoo",即"山重埔"
: 若以地缘来看,家族的老家在大龙峒,阿公阿嬷住葫芦堵
: 都是过个桥就到三重,而且也有亲戚(姨婆)住三重
: 就算不是土生土长,应该不会差多远吧?
没错,在地的会以您所说的发音,
而外地来的就只会依照一般的发音...
三重埔的人早期应该是从泉州同安移民过来的,
所以三从赫赫有名的"豆干厝",就是从"同安厝"转音而来,
(同安的发音为DanWuang而非一般的TonmAn)
台湾许多地名都与早期方言甚至是原住民的发音,
只是後来统一国语教育之後,
一些由方言的发音所呈现的地形地貌特色就逐渐消失了...
--
台湾360°环景摄影纪事
http://taipro.blogspot.com/
http://prozone.dyndns.org/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.99.162