作者acmonkey (ACMILAN)
看板Ghost-Shell
标题[讨论] Togusa
时间Wed Mar 30 20:56:21 2005
大家都翻德古沙或陀古萨
可是...一个日本侨生同学跟我说...
这好像应该翻"户草"耶
不知道我说的对不对@@a
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.95.212
1F:推 BruceX:某版翻译是 "户草" 呀 :D 61.229.39.106 03/30
2F:推 beyoyo:户=to 草=kusa (不过那要他是日本人才行) 163.25.118.44 03/30
3F:推 windnduck:普社的翻译是? 203.67.158.180 03/30
4F:推 IhRiesling:Togusa 是用平假名写出来的,所以不用汉字 220.132.134.18 04/01