作者rainforss (雷因佛尔斯)
看板Ghost-Shell
标题Re: [问题] 攻壳2第九话的插曲
时间Tue Dec 18 17:48:08 2007
※ 引述《DevilVic (unlimited blade works)》之铭言:
: 片尾的那首插曲
: トルキア
: 有没有哪位高人可以翻译一下
: 另外我觉得那种唱法跟1994年的ghost in the shell的OP很像
: 我知道那一首算是日本俳句
: 这一首插曲也是类似的歌曲吗???
トルキアの地に
砂となりし言叶の降りつむという
海ヲ见タカ 海ヲ见タカ
思考水路の导きに
高き魂は高き道を
低き魂は低き道を
そしてそのあいだの
霞みがかった平らな地に
届かない歌とその魂が干いていく
トルキアの地に
砂となりて降りつむ
转贴菅野洋子中文网
http://www.ykfan.cn/node/1829
--
你知道打架的基本常识吗?
就是先下手为强.
--Faye Valentine--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.12.244
1F:推 DevilVic:推推推 12/18 22:41
2F:推 Shard:唱的是未知的菅野语...(笑) 12/19 03:58