作者lunacy20 (开到荼靡花事了。)
看板Ghost-Shell
标题[心得] i do 的歌词
时间Sun Jan 6 03:48:50 2008
因为闲来很想随手译一下歌词,找一找就发现了一个义大利人的网站
http://www.crusaderky.altervista.org/?s=anime.lyrics.GITSSAC_-_I_Do
他把歌词翻成英文了,感觉可信度蛮高的。
(虽然AnimeLyrics网站里也有英译,可是就……)
下面是我自己翻译的,可信度零的歌词 orz
(其实也不算是歌词翻译了,就是借题抒发一下吧…)
分享一下:
在幻象中,长久以来我信仰着自己不曾动摇的坚靭,
然而无可避免地,我逐渐软弱却步。
现在,此时此刻,过去发生的种种正在转化变形,我已然明白,
情感来自遥远已封装的回忆,它们倾泄而出,我一一感受。
我看见在灵魂的深处,我曾经失落的希望在那里。
疲惫的身体竟然停止了颤抖,燃烧的火炬被我流下的眼泪沾湿弄熄,
因此在我的手掌中有了一些水源,我小心地携带着,
这样一来,沙漠里将有少许的绿意存活下来吧?
我相信,我希望,从最底处攀爬而上,奋斗不懈且上升到前所未有的高度。
我将会,我可以,看进所有的未知与未来,微笑,内心不存有软弱与恐慌。
於是,新起的念头骚扰着,
在我的眼前一本诉说征服与沦败的剧本竟然打开展阅。
寂然沉默,已然遗失的岁月在寂然沉默中投下倒影,
我缓缓呼吸,感受到往昔循环往复,然後……
时间顿挫,落下一道崭新的边界,於是我……
我将自己向前推去,自风中一一捡回自己,拼凑缝补出那个强靭的自我。
现在,在我的掌中,往昔岁月已经投下了倒影,
一路走来的途中,我再次确认了不可改易的轨迹。
我可以,我愿意,朝一双木然且冰封的眼睛放声大喊:
我们与世界将会愈来愈好,往後所拥有的将会愈来愈多。
我能够,我渴望,信步穿越所有难以企及的场域,不存畏惧,毫无犹疑。
相信我,我在这里,从最深的底层一路走来,
坚持着,攀升到前所未有的高处。
看着我,这就是我,带着微笑凝视即将发生的未来,
这是全新的自我。
太阳将升起……
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.193.126
※ 编辑: lunacy20 来自: 140.112.193.126 (01/06 03:50)
1F:推 zebra1986:推一个。& 借转部落格。 01/06 04:05
2F:推 booloo:还蛮屌的....I DO 是用至少3种语言唱出来的..... 01/06 04:47
3F:推 tonsillitis:最後一句英文是 As long as the sun will rise 01/06 04:53
4F:→ tonsillitis:「只要太阳仍会升起」 或是 「太阳将升起之时」 01/06 04:53
5F:→ tonsillitis:我比较喜欢第一个翻译,有决心跟自信的意味 01/06 04:55
6F:推 pstsubasa:推!看的很有感觉 01/06 10:25
7F:推 a784801yk48:推一个 01/06 17:50
8F:推 zebra1986:请问...能求音乐吗?@@a 01/06 17:56
9F:推 sostan:推 满好奇是哪几种语言唱的 01/06 18:53
10F:→ naideath:1892 01/06 19:21
11F:→ naideath:原文是义大利文 歌者是菅野喜欢的义大利女歌手 01/06 19:24
12F:推 booloo:看来是我听错了....XD 01/06 19:44
13F:推 zebra1986:谢谢n大 01/06 22:28
14F:推 WXIII:推 01/07 02:41
15F:推 asuka05:推! 01/07 10:16
16F:推 ksm:推 01/10 21:19
17F:推 yngwie:推~~~!!!!! 01/15 10:26
18F:推 james0414:大感激~借转部落格 02/22 19:55