作者kyshiaw (平路不好走)
看板silversoul
标题Re: [闲聊] 我还真的干了这种事...........
时间Mon Jun 30 22:45:31 2008
说到这档事...
我今天挺直了腰杆...
也做了一样的事!
不过一开始是日本朋友拿着手机拍照给我看!
照片中是一本书的内页内容...
似乎是单字书,上面写着:
日文 中文
おちんちん 小鸟
正当我很自然的要拼出平假名时...
日本人就:[嘘!嘘!]
可见...我不知道真正的意思....(囧
经过一番害羞解释後...
我就直接说了:你们知道银魂的漫画吗?
其中一位日本人听了大笑...XD
後我同学竟然问我"银魂"很18禁吗?
---------------------------------------------------
结论
哪家的辞典把那话儿翻成"小鸟"啊!!
※ 引述《CharmeC (CharmeC)》之铭言:
: 我之前看过文章剖悉Gintama这个词的危险性,
: 不过记性太差, 不确定危险性是在於这个词
: 会被误解成球球还是?
: 前天去一位日本人家BBQ,
: 我们只能用英文沟通,
: 我跟他聊到自己很爱看动画,
: 看着主人忠厚的脸,
: 我突然毅然说出我最喜欢的动画是Gintama!
: 对方马上大惊,
: 更不幸的是他没看动画的习惯
: (疑似只听过火影忍者这出),
: 所以更没心理准备.
: 亏他还很认真地思考如何跟我解释此名词之不当,
: 甚至把一样是日本人的室友叫过来帮忙解释,
: 结果室友听到Gintama也是马上露出大惊之神情.
: 这时有点後悔的我努力地强调Gintama就是Silver Soul喔!
: Soul就是人死掉会飞出去那个喔!
: 也不知道我那位东道主有没有听懂,
: 最後他一副语重心长的神情跟我说不要跟日本人讲这个词喔,
: 会被误会的......
: 呜, 希望在这位先生眼里我的淑女形象没完全破灭...
: (明明早就变成没救的大叔形象了啦!)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.26.219
1F:推 zero1000:翻小鸟又没错(烟) 06/30 22:46
2F:推 KomiyamaYou:有一次DVD特典里小纱说阿银的那里是我的 就是用这个词 06/30 22:51
3F:推 SmallLong:小鸟电车 06/30 22:55
4F:推 osbsd1:啊~~~~~~~~斯~~ 07/01 00:25
5F:推 loup:小鸟在天上飞啊...XDDD 07/01 17:07