作者harrison204 (没有退路的死路..)
看板silversoul
标题Re: [请益] 小猿的名字一问
时间Wed Jul 2 16:45:58 2008
※ 引述《godsing (执着是苦)》之铭言:
: 猿飞菖蒲
: 我一直都是认为这是她的名字,没有疑问
: 直到在我重看咖哩忍者这一话的时候,在小猿的那个旧识(敌方女忍者),叫了她"Ayame",
: 字幕上是翻译菖蒲.
: 这突然让我想起来一款叫天诛的游戏,里面的女主角-彩女(汉字),也是念Ayame
: 到底Ayame代表着什麽? 还是我单纯听错了 = =
: 两人都是忍者~
嗯..在我的印象中..(可能有错..待强者指正..)
日本过去的忍者..他们在使用名字时会使用片假名而不用汉字..
因此我猜想会不会原文书中小猿的名字只是用アヤメ(ayame)
而中译者翻译过来时就照音意直接换成"菖蒲"了..?
--
类似例子像"岛谷瞳" 在原文中也只写 "岛谷ひとみ"...
--
拿动画歌曲给一般人听~
一般人:这好听,哪来的?
阿宅:动画歌
一般人:干!死阿宅拿什麽宅歌给我听!!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.74.151
1F:→ ioilllb:原文是あやめ没错 他是直接翻没有拆开 07/02 16:56
2F:推 fistfight:我也想问漫画里为什麽会叫他"小纱" ><?? 07/02 18:00
3F:→ yunasuki:因为日文是sa酱,所以就直译成小莎了,原文是小猿 07/02 18:07
4F:推 lordmi:她名字是ayame,外号是小猿,日文音同sa降,这样有没好懂些 07/02 18:09
5F:→ yunasuki:猿飞的日文是sarutobi,所以就叫sa酱(小猿) 07/02 18:13
6F:推 fistfight:懂了!! 谢谢楼上各位 ^^ 07/03 18:02