作者some61321 (some)
看板GirlsDay
标题[日记] 141208 Hyeri IG 更新
时间Mon Dec 8 23:00:55 2014
141208 Hyeri IG 更新
IG :
http://instagram.com/p/wWF9y8O2FK/
照片 :
http://ppt.cc/2awt
#凉爽提神 乾净 呵呵呵
#Hyelstagram #
Hyeri #广告拍摄中 #我想看看... #
雏菊们!!
最後两句有点暖..
话说Sojin好少更新IG
都两个忙内一直玩
ps.第一句不太懂是甚麽意思...QQQ
第二句就Hyeri+instagram 她很喜欢用这个词 很常出现
( 无聊拿去喂狗 竟然翻成 Hyel之星计画 甚麽鬼翻译XD )
--
=====================
◢ ◣ Girl's Day
︴^ ^ ] 可爱 神烦 忙内
Hyeri
=====================
︴ □ ] http://ppt.cc/p9jO
〈
☆∕
萌萌的大势 http://ppt.cc/sNmF
=====================
、、 国民撒娇女 http://ppt.cc/8YUJ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.34.170.109
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/GirlsDay/M.1418050869.A.AE0.html
※ 编辑: some61321 (140.115.153.51), 12/09/2014 00:56:07
1F:推 siwon0126: 第一句我的理解是#清爽清爽的样子 KKK 12/09 00:58
2F:→ some61321: 第一句中间那两个字要怎麽翻啊 拿去喂狗翻译是一 12/09 00:59
3F:→ some61321: 整段翻 逐字翻 都没有觉得通顺的-.- 12/09 00:59
4F:→ siwon0126: 我用百度翻译有"的样子"的意思 12/09 01:00
5F:→ some61321: fb社团有人翻 "乾净" 害我现在觉得有点混乱@@ 12/09 01:02
6F:推 siwon0126: 看你觉得哪个通顺阿,不然就等高手来解读了 12/09 01:12
7F:→ some61321: 我是觉得他们可能有些是用口语 或是一些梗之类的 12/09 01:38
8F:→ some61321: 外国人无法体会QQ 像那个Hyelstagram 第一次看到根本 12/09 01:39
9F:→ some61321: 不知那是甚麽意思 12/09 01:39
10F:推 utonagan: 中间二字好像是假装的意思 #装得清清爽爽的样子 ?! 12/09 11:43
11F:推 u9514011: 没有装 字放後面不是动词 应该就只是#清爽清爽的样子=.= 12/09 12:10