作者michael0129 (小李)
看板Google
标题Re: [Tube] 上字幕
时间Sat Sep 22 01:36:08 2018
※ 引述《PKG42PK26P (崩击云身双虎掌)》之铭言:
: 我最近在帮一些影片上字幕的时候
: 发现内建的字幕软体实在不太好用
: 举个例子
: 如果一个人在1:00~1:03讲话
: 然後下一次讲话是在1:10~1:11
: 当我上完第一段字幕
: 听到1:10开始讲话要增加字幕时
: 按了加号的结果就是
: 字幕框会出现在1:03而不是1:10
: 等於我还要自己慢慢把框框往後拉
: 然後来来回回的找到那个精确的1:10
: 另外 如果两句话是连着讲
: 前後字幕出现与覆盖的时间
: 也没有自动对齐或後盖前的逻辑
: 请问有没有上字幕的一些小技巧呢?
我个人是先将要上字幕的影片下载成mp4档(我通常是用youtube-dl下载影片),
然後使用Aegisub(一套免费且开放原始码的字幕编辑软体)慢慢上字幕,同时调整
字幕持续的时间点。教学爬个文可以找到很多。
不过Aegisub所存成的字幕档格式是ass,如果要放上YouTube作为外挂字幕(也就是CC
字幕),那就必须要用软体将它转存成srt格式了。我是用SrtEdit这个小程式来进行转换
的,方法很简单,先用SrtEdit开启要转存的ass字幕档,然後另存成srt格式就可以了。
最後在YouTube的字幕编辑那里直接上传已经转存好的srt字幕档,就完成了。字幕出现与
覆盖的时间都没有问题。
Aegisub官网(可下载到最新版软体安装档):
http://www.aegisub,org/
SrtEdit下载(阿荣福利味,免安装版):
https://www.azofreeware.com/2015/03/srtedit-portable.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.176.214.2
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Google/M.1537551373.A.DDA.html
1F:推 Cireiat: 推一个使用经验谈 09/22 07:40