作者morrow (A.H.E.A)
看板H-GAME
标题[翻译] ロンド・リーフレット -前言
时间Mon Feb 5 21:42:24 2007
嗯,一开始,我只是把这个游戏当作新年的垫档游戏而已。
一眼看过去,并没有特别吸引我的人物,也没有特别的游戏性,
所以,我是把他当睡前看一话的小说在看的。
....结果,却变成我想把整个游戏剧情翻译出来,而且还自己加上OS。
原因无他,故事实在是有趣,而我又要练习日文翻译+写作的情况下,
所产生出来的产物。
游戏的整体感非常的好,不像溢位社小孩玩大车发挥不了rGUP引擎的强度,
也不像Alicesoft有点被system 4.0搞的绑手绑脚。
目前的翻译进度是第一章开头部份而已,之後会慢慢的再增加,只要我寒假还有
空,就会不断的翻译出来,要祈祷Wii大神或是懒虫不要附身。
翻译之中我自己加了一些游戏内没有的字句,这是为了整篇文章的整体感,
还有不至於让读者无法想像故事的行进方向。
如果说,看了笔者的拙劣翻译能让各位对这个游戏感到兴趣,那就是对笔者最大的
鼓励了。(当然啦,推文也是。)
那麽,就请各位进入这个维多利亚光辉王朝,小小的恋爱童话─
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.169.121