作者 shuanpaopao (八咫鸟) 看板 H-GAME
标题 Re: [讦谯] 神乐游戏是三小啦
时间 Mon Apr 4 22:56:50 2022
───────────────────────────────────────
: 推 mashiroro: 因为中文都跟汉化组买的所以很好搞定,要弄得都是英文和 04/04 21:52
: → mashiroro: steam平台bug而已.所以如果汉化组有的作品也不用等了 04/04 21:53
: → mashiroro: 不会比较好的就是人家已经翻译的那种版本 04/04 21:53
https://i.imgur.com/AxUMnA1.jpg
https://i.imgur.com/KxoqRtn.jpg
https://i.imgur.com/UsHn0ea.jpg
https://i.imgur.com/8tJq3D6.jpg
https://i.imgur.com/WPfNaYc.jpg
https://i.imgur.com/Ong3mCW.jpg
他们汉化跟已有汉化版本,
修辞我没印象看过有重覆的,区别很明显。
所谓跟汉化组买汉化的说法不知道怎麽来的?
还望提出证明。
: → mashiroro: 神乐就对岸挂在海外的皮包公司和人抢小黄油翻译作品用 04/04 21:55
: → mashiroro: 的,除了steam上其他几个小同行外,主要就是排挤DL官方出 04/04 21:56
: → mashiroro: 翻译版作品的市场,都是共匪他们跟汉化组拿资源也方便快 04/04 21:56
: → mashiroro: 速,基本上DL是被压在地上磨擦的,只能说虽然无耻但人家 04/04 21:57
: → mashiroro: 就是比你对市场需求反应更快更了解(耸肩 04/04 21:58
不是,神乐是正版官方授权代理诶。
是去跟作者洽谈後合作的,
何来「抢翻译」跟「排挤DL官方市场跟同行」一说?
难道作者想跟哪边合作不是自己选,而是被胁迫的吗?
选择在Steam上出海外版,就是在欺负DL平台吗?
那个「DLsite中文化计划」也是最近才出来的
我还嫌他们眼红海外商机搞这个,结果压迫到无修正市场勒
(再说这个才真正是汉化组去投稿的吧?)
我觉得神乐最大的优势,是「无修正」。
而不是三小跟汉化组买汉化所以很快之类的。
(又不是两个本子汉化组在抢快,抢先发布才有曝光度)
神乐也不像买动漫会抓盗版(代理後就去E变态申诉下架),
「盗版汉化」在宣布代理後想继续出的话,他们根本也没在管。
最後,我也不知道自由市场到底怎样无耻了。
还有一个所谓「跟汉化组拿资源」的指控。
不喜欢对岸能理解,但不是乱...的理由诶。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.160.31.59 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/H-GAME/M.1649084212.A.63F.html
1F:推 ahinetn123: 推 04/05 08:28
2F:推 kiuo: 说跟dl抢翻译根本笑死人,有买过dl官方翻译的作品都知道他们 04/05 10:00
3F:→ kiuo: 的翻译水准,说的dl好像多委屈 04/05 10:00
4F:推 kiuo: dl前几年也有在steam帮忙上架,自己作不下去的要怪谁 04/05 10:03
5F:推 chunlin05: DL抢不到外国市场我觉得很正常啊... 04/05 10:32
6F:→ chunlin05: steam跟DL大小、市场差太多了 04/05 10:32
7F:推 yys310: 考证推 04/05 11:23
8F:推 jeff666: 推 04/05 13:52
9F:推 azjba89xz: 推 惭愧 我真的以为神乐是招安汉化组的方式 04/06 02:46
10F:推 DEGON: 推理性分析 04/06 04:01
11F:推 a5steak: 推 04/06 04:31
12F:→ aq981334: 我是觉得如果他们人手不足,还真的不如买翻译或者直接 04/06 12:12
13F:→ aq981334: 招募汉化组翻译…. 04/06 12:12
14F:→ aq981334: 开了一堆坑都没填 04/06 12:12
15F:推 kiuo: 我前面说过,他们大部分是卡在英文翻译,你去哪找英化组 04/06 14:17
毕竟母语是中文,日翻中只要学日文就行了。
我比较好奇他们的英译,
是日翻英还是日翻中翻英。
16F:推 chunlin05: 有个f95网站 蛮多英文翻译的汇整 04/07 10:23
17F:→ aq981334: 他们卡在英化组跟汉化游戏发不发妹什麽相关性啊 04/07 12:34
18F:→ aq981334: 难道没找到英化组就不搞汉化了吗?语言可以透过後续更 04/07 12:37
19F:→ aq981334: 新在包含不是吗? 04/07 12:37
翻好中文就先上,
的确是让中文区玩家不用等的解决方案。
但有没有想过,他们就是一定要中英版一起上才卡着的?
20F:→ aq981334: 所以他们为什麽要中英文一起上才是问题吧? 04/07 21:13
21F:→ aq981334: 除非,英文语系市场对他们来说大於中文语系市场啦 04/07 21:14
22F:→ aq981334: 他们自己对中文区定价太低赚不到钱,所以不打算翻译吧 04/07 21:16
23F:→ aq981334: 英文市场反响比较好,所以他们才打算等有英化组翻译後 04/07 21:16
24F:→ aq981334: ,才会顺便把中文一起翻译的意思 04/07 21:16
不是,为什麽要坚持一起上有问题。
等英文翻好就是比较照顾英文区的话,
怎麽不说中文版先上才是偏袒中文区。
人家就单纯想等全部弄好再上,
让中英文语系玩家能同时玩到,
不厚此薄彼不行吗?
※ 编辑: shuanpaopao (1.160.31.59 台湾), 04/07/2022 22:52:15
25F:推 kiuo: 你那麽在意不会去问神乐吗 04/08 10:54
26F:→ kiuo: 然後,英文市场就是大於中文市场,不用怀疑 04/08 10:55
27F:→ kiuo: 你自己去dlsite找有英文版跟中文版的游戏,几乎都是英文卖的 04/08 10:57
28F:→ kiuo: 比简繁版加起来好 04/08 10:57