@ko#
1.陛沪遴 酝桧 集釭棻.
@#
@ko#
2.陛蝙缣 桨击 橄坚 当陕ビ棻.
@#
@ko#
3.陛蝙桧 测释ビ棻.
@#
@ko#
4.陛蝙桧 舒 斩 奁 撮 斩 奁 ビ棻.
@#
直译:胸两斤半三斤半 意译:心跳加速那种紧张感觉(其实中文我也不会)
@ko#
5.陛蝙桧 鼠伞螳 顶葬棻.
@#
1F:推 changwenchi:4.心里小鹿乱撞吗? 03/11 20:22
※ 编辑: rickhsu 来自: 59.105.201.25 (03/11 20:24)
2F:→ rickhsu:小鹿乱撞..某些紧张好像也不太适用... 03/11 20:24
3F:推 changwenchi:譬如正式场合的紧张吗? 03/11 20:25
4F:推 changwenchi:心头七上八下? 03/11 20:25
5F:→ rickhsu:例如,昨天你要上台发表时候,心理小鹿乱撞???e怪怪的吧 03/11 20:25
6F:→ rickhsu:所以看情况选用成语应该是可以的..但是我没想到什麽情况 03/11 20:26
7F:→ rickhsu:都可以适用的成语. 03/11 20:27
8F:推 changwenchi:心里好像有一块石头....两斤半三斤半 03/11 20:28
9F:→ rickhsu:真的应该去拉一个韩国人来玩bbs... 03/11 20:29
10F:→ rickhsu:我也没办法很确定... 03/11 20:29
11F:推 changwenchi:拉韩国人也没用吧...韩国人是你给他中文 他可以翻成 03/11 20:30
12F:推 changwenchi:韩文给你...除非先给他看中文 看他会不会想到这个 03/11 20:30
13F:→ rickhsu:至少韩国人知道很多原意...翻中文可以靠我们 03/11 20:32
14F:推 changwenchi:你的意思是用韩文解释吗? 03/11 20:35
15F:推 leader81:rick说的没错...不过杨老师那本我下次可以带去 03/11 20:36
16F:→ leader81:你这里面的句子大概要他那本才能解了 只是那本没索引 03/11 20:37
17F:→ leader81:查比较麻烦... 03/11 20:37
18F:→ leader81:他的意思是可以问韩国人在哪种情况场合用 然後意思大概是 03/11 20:37
19F:→ leader81:什麽 可以讲的比较白话 清楚点 不然我用中文角度猜很难 03/11 20:38
20F:推 changwenchi:嗯~那基本韩文要很强才行...或者对方会一点中文 03/11 20:39
21F:推 leader81:最好彼此都很强 那样就好解决 03/11 20:45
22F:推 changwenchi:嗯...杨老师会不会打bbs:P 03/11 20:46
23F:推 leader81:他只会用msn了... 03/11 21:25
24F:→ rickhsu:那leader81负责msn上问老师好了 03/11 21:26
25F:推 changwenchi:这个主意好!怹先生韩国人认识的应该也不少 03/11 21:28
26F:→ rickhsu:老师:leader81怎麽最近这麽用功....吃错药了 03/11 21:32
27F:推 changwenchi:@ko# ギ... @# 03/11 21:36
28F:→ leader81:那我不如下次拿那本书给你们看好了...一次解决 03/11 21:37
29F:推 changwenchi:那你不如徵求老师同意把书打上来好了XD 03/11 21:47
30F:推 leader81:那太多了 很恐怖喔... 03/11 22:25
31F:→ rickhsu:一天打三句就好 03/12 06:56
32F:推 changwenchi:可以的话...就随心所欲地打罗! 03/12 10:43
33F:推 leader81:好 以後我再写上来好了 03/12 12:58