作者PC3721 (24)
看板HKMCantonese
标题[问野] 来的读音?
时间Fri Dec 30 12:39:12 2016
有天在听Eason-今天等我来的时候
突然爆发了这个疑问
歌词这句"来"的读音是 Loi4
但我们讲"过来"的时候
又会念成 过嚟(lei4) 而不会讲过来(loi4)
又 看港剧有时候说 让我来 也是读成 等我嚟(lei4)
到底在什麽时候该读loi4 什麽时候读lei4
搞得我好乱啊~~~求解!!谢谢大家~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 60.250.206.190
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/HKMCantonese/M.1483072754.A.877.html
※ 编辑: PC3721 (60.250.206.190), 12/30/2016 12:40:08
1F:推 allhappy64: 文白差异? 个人猜测,坐等强者~ 12/30 13:11
2F:→ allhappy64: (偷推这首《今天等我来》) 12/30 13:11
3F:推 chiangnitw: 口语会用嚟 但“来”这个字的读音是loi 12/30 15:22
4F:→ chiangnitw: 大部分的粤语歌都不是口语粤语 而是书面汉语用粤语发 12/30 15:22
5F:→ chiangnitw: 音唱 12/30 15:22
6F:→ chiangnitw: 就跟口语都讲嘅(ge)但歌词都是的(dik)同理 12/30 15:23
7F:推 daiho: 就是书面跟口语惯用差别而已。 12/30 15:34
8F:→ daiho: 跟文白没有关系 12/30 15:34
9F:→ PC3721: 感谢C大&D大,所以就是多听惯用说法来分别了对吧 01/03 14:40
10F:推 daiho: 没错。口语惯用字就是(o黎)lai4 01/04 10:30
11F:→ allhappy64: 文白差异不是书面与口语字差异? 01/05 00:44
12F:推 chiangnitw: 文白读是指同一个字在文言和白话时有不同的读法 粤语 01/05 17:25
13F:→ chiangnitw: 这样的现象比较少 闽南语的文白读差异很丰富 01/05 17:25
14F:推 leehc: 书面语跟口语 01/09 09:50
15F:推 chihchuan: 感觉的出来闽南语差超多...台语歌的歌词根本看不懂 01/14 01:06
16F:推 chiangnitw: 楼上 台语歌词看不懂跟文白异读无关 01/26 05:15
17F:推 chiangnitw: 台语歌歌词看不懂是因为台语歌和粤语歌不一样 大部分 01/26 05:17
18F:→ chiangnitw: 的台语歌词是用真正的台语去写的 是台语真正有的词汇 01/26 05:17
19F:→ chiangnitw: 而多数粤语歌不是用粤语书写 只是用粤语发音 所以不 01/26 05:17
20F:→ chiangnitw: 懂粤语的人才看得懂 01/26 05:17