作者chenglap (无想流流星拳)
看板HK_Comics
标题Re: [讨论] 古惑仔的香港用语.请大家帮忙补充
时间Wed Apr 7 03:12:31 2010
※ 引述《seraphmm (不食在喉)》之铭言:
: ※ 引述《chenglap (无想流流星拳)》之铭言:
: : 要学习粤语可以看港版的银魂, 因为能和台版对照. 我指漫画版.
: 初哥:处男?
任何东西的新手.
: 入厂:住院(被打伤要休养)
: 着草:跑路 潜逃
: 皇气:"香港皇家警察"的气 表示"警力" 不知道97之後改称什麽?
一样是皇气, 就像我读的节日史教授说的, 「英国人的殖民地变成中国人
的殖民地, 由承认自己是帝国的帝国变成不承认自己是帝国的帝国」.
香港人是将传统华人对朝廷的思考套用在英国人身上. 英国人则也乐意运
用这种思想去让他们便於管治, 所以香港的官名或者政府机关名不少都是
继承清朝的, 例如「布政司」.
香港叫警察当「差人」本来就是「衙差」的意思.
另外香港也是大清律例最後生效的地方. 至於在大清律例被普通法取代之
前的判决, 会一直保持有效. 例如关於纳妾的事情.
: 好像"鱼腩"也可以等於"蛋散"?
鱼腩指的是炮灰.
任何人都可以是粉肠, 跟职业和身份无关.
: : 混吉 - 混空门.
: : 山卡啦 - 很远的蛮夷地方, 古代北方语.
: "啦"好像可以写作"缝隙"的那个La(不知道怎麽写 有汉字)
正写是「山旮旯」.
: "叉电":充电
也可以是休息, 或者吸毒.
: 另外"插"好像还可以等於"谩骂 诅咒?"
插也可以是批评.
: : 老细 - 似乎是日语, 老板.
: 一般称"大哥"才用"大佬"
: 不过好像听过"亚大"也是大哥?
全都是大哥.
: : 蒲 - 游玩.
: : 契弟 - 杂鱼.
: 应该是"杂碎" 详见赌神梗
: 契弟比较偏向供人後庭跟勾大嫂 所以多数是坏人
可以是杂碎也可以是杂鱼, 请看整惑专家「契弟过来! 」
: : 一鸡野 - 一千元.
: 基础单位都是"蚊"吗?
对. 蚊源自「文钱」.
: : take 野 - 吸毒.
: 毒虫好像叫"道友"跟"道姑" 因为很多烟?
我不清楚.
: : 架餐 - 武器, 工具.
: 好像也有"架撑"或"架生" 应该是近似音吧
近音, 粤语的话.
: : 沙 pop - 强大.
: : 假狗 - 名不如实, 另外指假阳具.
: : 瓜 - 死
: 所以类似"挂掉"的挂吗?
: 完整好像是"瓜柴"
类似挂掉, 瓜柴是一种变种.
: : 梳打埠 - 澳门
: 不是"马交"吗
正如澳门本来是叫做澳门一样. 翻译并不是一对一的事情.
: : 追龙 - 吸毒, 专门指海洛英
: : 爆房 - 做爱.
: 等於"上大档"吗?
大档是赌场.
: : 渣爬 - 握手.
: 好像是"才查"手?
: 托手"足争":抬手 表示拒绝
: 手瓜:手腕
: 掰手瓜:比腕力
同样, 「渣爬」, 「渣手」都是代表捚手. 後者存在不等於前者不存在.
: : 春袋 - 阴囊.
: : 断正 - 东窗事发.
: 断估:好像是"抛售"?
「断沽」是抛售, 「断估」是瞎猜.
: : 只揪 - 单挑.
: 打镬金:揍人 "打得像999黄金那麽重"
「金」代表的是严重, 「打镬」是被复合进去.
: : 而家 - 现在.
: "家下"呢?
同义.
: : 事头婆 - 英女王.
: : 寸 - 呛.
: "串"也等於"呛"吗?
对.
: 鱼蛋档:(贫乳限定)摸摸茶
: 金鱼佬:恋童癖+拐带幼童+人口贩卖 ?
金鱼佬源自「叔叔带你去看金鱼」的民间传奇.
: 世界波:字面上是世界盃 但实际意义是"世界级的球" 也就是巨乳?
有主观成份, 没有定义.
: : 升呢 - 升级.
: "上位"算一样吗
上位和出位是上一代的用语.
: : 潮语 - 在过去指潮州话, 是闽南话的一支, 今天指新世代粤语. 类似火星文.
: 我个人的解释潮语类似以前的KUSO文
: 不过看论坛上说是"改写文"?
潮语是新世代粤语.
: : , 北方诸语种, 日语, 闽南语, 客家语的影响, 所以外来语早就成
: : 为不可分割的一部份.
: 其实不论教育水准高低
: 好像全香港人人都懂得串上一两句英文
: 甚至还可以把名词当形容词用?
: "咁Friend" = 这麽熟
因为香港人根本就没意识到那是英文. 基本上是「源自英文的粤语」.
就像「阿沙力」在台湾也不被视为日文一样.
--
基於饮水思源的理念, 还是该打的广告,
hkday.net --- 硕果仅存还愿意和其他地区转信的香港 BBS
--
※ 编辑: chenglap 来自: 218.252.90.21 (04/07 03:25)
1F:推 Kreen:推~ 04/07 03:31
http://news.hk.msn.com/entertainment/article.aspx?cp-documentid=3786799
可以看看这新闻, 这是典型的粤语文章.
※ 编辑: chenglap 来自: 218.252.90.21 (04/07 16:35)
2F:→ seraphmm:奇怪 咪咪不是"对波"吗 04/07 18:16
3F:推 ahmike:香港叫警察作差人是因为很久之前的香港警察都是由印度人担 04/08 11:45
4F:→ ahmike:当, 而香港人都喜欢叫印度人作阿差 04/08 11:46
不是.
在粤语中, 印度人叫「阿叉」.
差人叫「猜佬」
叉和猜的音不同, 「差」只是写成国语後变成同一个字...
※ 编辑: chenglap 来自: 218.252.90.21 (04/08 21:58)
5F:→ seraphmm:印度人跟其他南岛人好像常被叫"星" 是什麽原因? 04/09 12:12
6F:推 ahmike:在广东来说, 差和叉是同音的, (我是香港人) 04/11 12:09
7F:推 ahmike:不过後来我看一下, 朋友你说的是对! 谢谢指正!!! 04/11 12:14