作者yoxem (Yoxem)
看板Hakka-Dream
标题Fw: [语音] 客语白话字转北四县台湾客拼小程式(献曝)
时间Sun Jan 11 23:04:30 2015
※ [本文转录自 TW-language 看板 #1Kif34u6 ]
作者: yoxem (Yoxem) 看板: TW-language
标题: [语音] 客语白话字转北四县台湾客拼小程式(献曝)
时间: Sun Jan 11 23:03:22 2015
在下最近用网页内嵌 Javascript 做出客家话白话字(phak-fa-su)转
台湾客家语拼音方案(四县腔音)的转换器,也算一个练习吧(原始码
不太整齐)。
浏览器的检视原始档可以看到转换器程式码,遵守授权可自由使用,
如有问题请提交 patch 或回报。希望能对读客语白话字文章的板友
(比如说客语新译圣经)有帮助。
网址:
http://yoxem.github.io/2015/01/03/Hakka_Phak-fa-su_to_Taiwanese_Hakka_Romanization_System/
--
"Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'envers. 「我的国家不是国家,是其相反
D'un pays qui n'était ni pays ni patrie. 既不是国家,也不是祖国
Ma chanson ce n'est pas une chanson, c'est ma vie. 我的歌不是歌,是我的人生
C'est pour toi que je veux posséder mes hivers." 为你,我愿拥有吾冬。」
-Mon Pays de Gilles Vigneault / 魁北克诗人吉尔.维诺〈我的国家〉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 119.15.221.55
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1420988612.A.E06.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: yoxem (119.15.221.55), 01/11/2015 23:04:30