作者wil891607 (~白蚓~)
看板HarryPotter
标题[访谈] 「死神的圣物」叶慈导演Q&A(续)
时间Fri Nov 19 21:47:04 2010
※ [本文转录自 movie 看板 #1CvdyhVr ]
作者: wil891607 (~白蚓~) 看板: movie
标题: [访谈] 「死神的圣物」叶慈导演Q&A(续)
时间: Fri Nov 19 21:44:07 2010
(续上篇)
From Facebook fan Omar Dyette: Was it more challenging to film on location
than at Hogwarts?
在霍格华兹以外的场景拍片会更有挑战性吗?
No, it was great. It was really good to be out. Going on location with the
crew is a big adventure. And it helps everybody. It clears the mind. When
you spend too long in the studio, the rhythms get a bit same-y, and it’s
important sometimes to break it up, so we love being on the road. It was
really healthy and good.
不会,很棒。很开心能走到外面拍。带着整团剧组出外景是场大冒险,而且这也帮到了
每个人,让脑袋清楚一点。当你在片场花了太长的时间,你的节奏会渐渐变得一…成…不
…变,有时能打破这样的局面也是很重要的,所以我们很喜欢出去走走。这对我们来说是
很健康、很有好处的。
From Facebook fan Nur Dinah Syafiqah: Which was the MOST enjoyable and
memorable part throughout the whole process of filming the movie?
拍摄过程中,你最喜欢也最难忘的时候?
It’s mainly working with the people you work with – you have such fun.
Film sets can sometimes be places of great tension and politics because
movies cost so much money to make, and everyone’s desperate that they go
right. It doesn’t always bring out the best in people. With Harry Potter,
there’s the complete opposite of that – it brings out the best in people.
Because the series is successful, the studio feels safe, we feel safe, we
get on with our work, and we all come to work wanting to give the best.
Whether you’re an actor, you work in wardrobe or you do the visual effects,
you’re working on Harry Potter, so you put in a lot, and, consequently, there
’s a really good vibe and that means you create relationships and build
relationships and you have a lot of fun as you make these movies. And so I
kind of miss that energy. It’s like a big family. That’s something that
will be sad to let go.
主要就是能和你的同事合作,你会相当享受。有时片场的气氛会变的非常紧张和政治化,
因为一部电影要花很多很多钱,所以每个人都拼命坚持自己是对的。有时这不能带出人们
的最佳状态。但拍「哈利波特」时,这是一种完全相反的状况:每个人都发挥到极致。因
为这系列很成功,片商安心,我们也安心,於是当我们与工作相处时,我们都能以想要做
到最好的心情为之。当你是个演员,你走进戏服间或者你在拍特效场景,你是为了「哈利
波特」这部电影,所以你能全力以赴,到最後变成是一种良好的氛围,这表示你创造并建
立了一种关系,而且你也能喜欢这个拍摄过程。我有点想念那种活力。就像是个大家庭一
样。这是某个你不想放掉的东西。
From Facebook fan Vito Scocozzo IV: If you could pick any prop to keep, what
would it be?
如果你可以选一些道具留下来,你会选什麽?
Well, I have a couple of nice props, which were gifts. I didn’t steal them.
I was thinking about trying to stuff them in my briefcase and get through
security, but I was worried about getting caught, and that wouldn’t be a
good headline. I was given a Beedle the Bard book, which is the book that
Hermione reads in Deathly Hallows, which was a gift from Dumbledore to
Hermione, and I have the Deathly Hallows symbol. I also have a wand. The
props department is amazing on Harry Potter. There’s a chap there called
Peter Dorme, who works with Stuart Craig and Stephanie McMillan, and towards
the end of shooting, they presented me with a wand, which I can use on my
next film, of course. They’re the things I’m taking away… legitimately.
这个嘛,我有一些好道具,像是礼物之类的。我没有偷。我在想怎麽把他们塞到我的行
李里面,然後通过安检,但我也怕这样被抓,这可不是很好的头版标题。有人送我一本《
吟游诗人皮陀故事集》,这是妙丽在「死神的圣物」里读的书,是邓不利多送她的,我也
有一些死神圣物的象徵。我也有一支魔杖。「哈利波特」的道具部门真是了不起。那边有
个家伙叫Peter Dorme,和Stuart Craig以及Stephanie McMillan一起工作的,当到了拍
摄的尾声,他们送我魔杖当礼物,这当然在我下一部片派得上用场。这些是我带走的,合
法的喔!
From Facebook fan Jorel Andrew Flauta: Is there a possibility for a movie
adaptation of The Tales of Beedle the Bard?
《吟游诗人皮陀故事集》有可能改编成电影吗?
Oh, wow, that’s a great idea. I think that’s a really smashing idea. I
think Jo would have to give her blessing to that whole notion, and I’m sure
it’s been discussed or conceived as a great idea within the studio.
Honestly, I’m concentrating on getting Part 2 ready and then having a
break. Then I need to get away from wizard-y things for a bit because I’ve
been doing it for five-and-a-half years, so I’m probably going to look for
something completely different to do straight after.
哇!这真是一个好想法!我想这真的是个相当好的建议。我想Jo(指这问题的粉丝)可以
祝福这整个概念了,我也相信针对这个想法,电影公司也已经有充分的讨论和设想过。说
真的,我正准备将下集制作完然後好好休息一下,然後我要暂时远离这个魔法世界,因为
我已经在里面待了五年半的时间了。所以我大概之後会做一些完全不同的事情吧?
From Facebook fan Shane Christopher Kivell: David - how do you feel about
this mega series ending, and what will you take from these movies to future
films you will direct?
你怎麽看待这个大结局?你又会从中带什麽东西到未来你要执导的电影中呢?
Well, I’ll always try to take the vibe that we have, which is to remove fear
from the process as much as possible. You encourage and you try and inspire
people to bring the best out of them. That’s the kind of ethos of making
these films – they allow them to be what they are. And visual effects
experience. I’ve learned so much about visual effects. When I started
these movies with The Order of the Phoenix, I had never made a visual effects
picture. And now I’ve made four big ones. I’ve learned a lot and feel very
comfortable about the currency of how you present visual effects and how you
deliver and conceive them. So that’s what I’ll probably take with me. And
some amazing memories of the people and being a part of this whole incredible
thing.
这个嘛,我会尝尝试着带着这种氛围去拍片,就是那种在过程中不去怕任何东西的气氛。
你会鼓励、尝试去启发别人去发挥出最好的一面。拍这系列时就是这种精神,每个人都能
做他们自己。还有经营视觉特效的经验。我从中学到很多特效的技巧。当我拍「凤凰会的
密令」时,我完全没有拍过特效片。现在我已经拍了四部,我学到很多,也渐渐对於如何
呈现和建构流畅的特效游刃有余。所以这大概是我会带走的,还有一些和人很棒的回忆,
以及参与这种大制作经验也是。
(全文完)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.212.155
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.212.155
1F:推 Modchip:看完了,感谢感谢! 11/22 11:19
2F:推 b2209187:推用心翻译 12/01 13:32