作者viwrabbit (流星雨)
看板HarryPotter
标题Re: [问题] 哈利波特充满暗喻??
时间Wed Aug 31 21:48:58 2011
※ 引述《lcy317 ()》之铭言:
: 书中的佛地魔并不是一个"人"
: 他所代表的是一种意识
: 简单的来说是一种社会问题
: 书中可以明显看的出来阶级色彩非常浓厚
: 大致分成2个阶级 巫师与麻瓜(精英贵族与平民阶层)
: 而分的细一点的话可以分为三类
: 1.纯种
: 2.非纯种
: 3.麻瓜
: 1看不起2.3
: 2看不起3
: 而佛地魔
: 就是这三种阶级长久以来的种种矛盾
: 进而产生的一种激进势力(极右派)
: 哈利波特不是一个简单的正义战胜邪恶的故事
: 讲激进势力(极右派)失败的故事
: 故事总会得到多数人认同的正义感
: 但是从书中内容可以看出作者并不是左派的
: 相反的 作者反而是偏右派的
: 只是作者的立场是右派之中反对极端手段
: 作者对於魔法世界是正面的 赞同的 歌颂的
: 对於麻瓜世界则负面描写较多
: (麻瓜贪心 愚蠢 无知且无能 典型象徵就是威农一家人)
: 书中正义的一方
: 邓不利多与保护麻瓜权益的人
: 却连麻瓜的服装都学不像
: 表示正义方的巫师也根本就无意理解麻瓜文化
: 只是他们不愿用激进的手段对待麻瓜
: 虽然最後结果是极右派失败了
: 而事实上
: 这种激进势力是永远没有办法被消灭的
: 历史上这种斗争不断的重复
: 只要到了极端时期
: (例如 经济大萧条 世界大战)
: 就一定会有激进势力(有可能是极左 也可能是极右)走上台前
: 无论他们成功或是失败
: 最後会再次达到平衡
: 久了再度产生新的问题.....不断重复
原文有点长,部分恕删
在我看起来,纯种巫师、混血巫师、麻裔巫师、麻瓜
反映的不只是阶级,还有种族概念
佛地魔会崛起,就是如大大所说,利用了社会上的歧视
这种歧视几乎可以算作人性的一部份,没有办法完全去除
我们在野外的灵长类祖先,就已经懂得区分「他群」和「我群」,也有阶级划分
打倒旧猴王,只会捧出新猴王,不会改变猴群中阶级严明、敌我对立的现象
讲猴子是扯远了
罗琳女士写这些东西肯定反映了英国固有的观念
我以前看过一本书叫做
「瞧这些英国佬:英格兰人的人类学田野报告」(Watching the English)
作者是芙克丝女士(Kate Fox)
她在书中提到很多英国人日常生活的潜规则,刚好可以和哈利波特中的情节对照
其中一点就是英国人有典型的伪善
嘴巴上讲阶级平等,但是一见到某个陌生人,就立刻用各种线索判断这人的阶级
不同阶级当然有不同的对待方式
贵族心目中的阶级:(见世面少的)我们/平民
(见世面多的)我们/中产阶级/底层
中产阶级心目中的阶级:上流社会/中上/中中/中下/底层
底层心目中的阶级:(见世面少的)有钱人/我们
(见世面多的)上流社会/中产阶级/我们
这本书主要在讲阶级,但从新闻可以看到,其他平等也是挂在嘴上的
挪威发生大规模枪击案,在凶手自首前,
英国最畅销的太阳报立刻认定是伊斯兰恐怖攻击,隔天才改口
因为原本对英国不太熟
对於哈利波特里面的巫师/麻瓜划分
我首先联想到是台湾自己的「族群」划分
「尊重不同族群」目前还是宣传口号居多
为了优渥的福利,原住民语言、文化还有人注意
但是,有没有人愿意学越南话、缅甸话、印尼话、菲律宾式英文?
我承认自己就是喊口号的一员
真的要花心力去学某样东西,除非有利可图
如果不是学校要求英检通过才能毕业,我不会花那麽多时间学英文
台湾没有真正的左派,只有中间偏右和极右,整体心态还是很保守
会认真关注某个异文化,大概是因为这文化跟自己的实际生活有关
不是家里有来自这个文化的成员,就是工作必须跟这个文化的人接触
族群和谐?哎呀,选举就要到了,不喊一下口号行吗?
相信世界各国的人应该都是这样想的,人同此心,心同此理
所以哈利波特中的巫师/麻瓜冲突,可以引起全球读者的共鸣
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.10.106
1F:推 bergamont:有说到重点。大家可以注意一下英文维基里写英国人物的 08/31 22:13
2F:→ bergamont:的条目,通常都会交代他父母的家世、阶级和背景 08/31 22:14
3F:→ bergamont:英国因为没有像欧陆一样发生过砍掉重练的巨大政治革命 08/31 22:15
4F:→ bergamont:所以阶级观念反而一直巩固 08/31 22:36
5F:推 shadowyblack:这篇专业 08/31 22:47
6F:推 OoJudyoO:专业推 08/31 23:42
7F:→ dickyman: 阶级跟政府一样 是政治社会的必要之恶 09/01 03:24
8F:→ dickyman: 失去它的人类社会 秩序便难以维系 09/01 03:25
9F:推 Howard61313:麻裔巫师这名词蛮妙的XD 09/01 11:06
10F:推 lyr19:这篇的原PO和推文全推! 09/01 11:50
11F:→ Howard61313: 有我吗 (这位先生请自重) 09/01 12:36
12F:推 Anglomania:芙克丝那本我也看过!!! 连口音都有细致的分类实在是... 09/01 13:18
13F:→ Anglomania:英国人也太妙了吧XD 认识一个人就要先扫描一次XD 09/01 13:18
14F:推 dickyman: 难怪福尔摩斯拥有这麽强的辨识能力- - 09/01 13:28
15F:→ goldnun:噢对了~我突然想到还有一个词似乎也不太好听:爆竹 09/01 16:25
16F:→ goldnun:这好像也有"暗喻"一些现实面的感觉 09/01 16:26
17F:推 Anglomania:但爆竹跟麻瓜一样其实都没有贬抑吧??? 09/01 22:44
18F:推 ERAJIer:音痴跟路痴这种说法有没有贬意呢? 09/01 23:17
19F:推 lyr19: 有啦有啦 (这位先生真幽默XD) 09/02 10:18
20F:→ lyr19:咦~ 爆竹有暗喻特殊意义吗? 除了书中的意思之外 09/02 10:21
21F:推 matter224:难不成爆竹是败家子吗=_= 09/02 13:11
22F:推 ERAJIer:爆竹在简中版似乎是翻「哑炮」,我想以文字後面附加的意象 09/04 13:44
23F:→ ERAJIer:这可能比较容易让中文使用者感受?(原文有"微不足道的小火 09/04 13:45
24F:→ ERAJIer:花"的意思的样子......但翻仙女棒好像也怪怪的xD 09/04 13:45
25F:推 Howard61313:小仙女棒 东施如何 (炸) 09/04 14:06