作者MaYingJoe (我不是马奶)
看板HarryPotter
标题[问题] 请问这句话的原文~
时间Wed Oct 26 23:41:24 2011
"最终之大敌为死亡"
这句话还满有意思
哈利以为是食死人的想法
但是妙丽好像解释为 "超越死亡 虽死犹生"
这句话初看的时候就满有感觉了
看到後来更觉的这句话几乎要碰触到哈利波特一书中
罗琳想要表达的核心思想或是说 他想最想探讨的议题了~
也就是如何看待死亡
後来想说 应该查查原文
因为没有书 大约用关键字找
好像有的是写
"The last enemy to be conquered is death"
也有写
"The last enemy that shall be conquered is death"
虽然好像意思差不多
不过还是好奇问一下这句话的原文是怎麽写的啊?
另外 有没有板友也跟我一样对这句话也满有感触的呢~XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.67.90
1F:推 Bruckmahler:The last enemy that shall be destroyed is death.XD 10/26 23:46
2F:推 mgcmsc:楼上的没错 我是在哈利波特维基看到的 10/27 17:12
3F:推 lyr19:原PO说得没错 罗琳女士说哈利波特这套书的核心思想 是想要诉 10/28 00:12
4F:→ lyr19:说一个男孩如何学习面对死亡的故事 原着的这个章节其实非常 10/28 00:13
5F:→ lyr19:至关重要 可惜商业走向的HP7.1集把相关情节全部简化省略 10/28 00:15
6F:→ lyr19:另这句话的原始出处是新约圣经 哥林多前书15:20-26 10/28 00:18
7F:推 mgcmsc:原来是圣经的@@ 10/28 17:04
8F:推 impromptu:lyr大好强!不过比起来我更喜欢-珍宝在何处,心就在何方 10/29 22:15
9F:推 ophiodon:St Paul 10/30 12:47