作者nozomi21wt (诺佐米)
看板Hotspur
标题[新闻] Poyet还是很积极
时间Mon Jan 28 19:36:09 2008
新闻来源 - SKY
Poyet positive despite defeat
虽然输球但Poyet还是很积极乐观
Gustavo Poyet felt that Tottenham had enough chances to take something from
their FA Cup game with Manchester United.
Poyet觉得热刺应该有够多机会从与曼联的这场比赛中得到些什麽。
Spurs succumbed to a 3-1 fourth round defeat at Old Trafford but they were
very much in the game until defender Michael Dawson was dismissed with just
over 20 minutes to go.
热刺在OT被曼连从足总盃第四轮的赛程中淘汰,不过到後卫Dawson在终场前20分钟被
罚下之前,他们都非常的努力。
Once down to ten men two Cristiano Ronaldo goals helped to see United
through, but assistant manager Poyet was pleased with the overall performance
of his side.
面对剩下10人的热刺,曼联的CR以两个进球确保了胜利,尽管如此,热刺助理教练
Poyet仍然对整场比赛表示赞许。
"I think we came here to win the game, which we showed throughout out the
whole game," he told Sky Sports News.
「我认为我们是来这边赢球的,这也是我们在整场球中表现出来的精神。」
"Unfortunately you either take your chances or you don't, and today that
didn't come off for us and Manchester had enough quality to win the game.
「不幸的是你不一定总能掌握机会,今天不是热刺的天,曼联表现也值得赢球。」
"It was 60 or 65 minutes before they got the second and at that moment we
felt we needed to create chances to get a second, not just hold on for a
result.
「在他们进第二球前的60~65分钟,我们知道必须找机会进球而不是固守平局的结
果。」
"That's the sort of team that we are and we want to play in that way.
「我们是这样的一个球队,所以我们就这麽踢了。」
"Unfortunately we couldn't score a second, they scored an equaliser just
before half-time and that changed the game a bit.
「很不幸的我们没再进球,而曼联在中场前进的追平分显然让比赛有些改变。」
"Even then we had a great chance in the second half before they scored a
second. So it was one of those games, if you take your chances you have more
chance of winning the game."
「虽然在下半场他们进球前我们有些更好的机会,但都没把握,而能把握机会的人
才能够赢球。」
Poyet also confirmed that the club has no complaints over referee Peter
Walton's decision to send off Dawson for deliberate hand ball, in the
decision which altered the course of the game.
Poyet也说球队对裁判Peter Walton把Daws因禁区内手球罚下的判决没有怨言,尽管
很明显这是整场比赛的转捩点。
"It was difficult to see what happened from the bench with the two players in
front of each other," he said.
「从板凳区我很难看清楚发生什麽事。」
"I didn't know what happened until l I saw it in the dressing room.
Unfortunately Michael was unlucky with that situation, but we have no
complaints."
「直到我进更衣室看重播我才搞清楚状况,显然Daws不是很幸运,但我们没怨言。」
The Spurs coach also refused to place any blame on goalkeeper Radek Cerny,
whose late mistake allowed a tame Ronaldo effort to slip under his body and
seal the game for United.
Poyet也拒绝责备门将Cerny让CR的进球穿过他身体进了球门。
"The pitch was difficult, it was heavy," said Poyet.
「这场球很艰难,给球员很沈重的压力。」
"We knew it was important to stop shots coming in and unfortunately it went
in, but I'm sure Radek is not happy with that.
「我们知道非阻止射门破网不可,但不幸它还是进了,这绝不是Cerny想见的结果。」
"It was at the end of the game though so it was not the goal which decided
the result."
「那球进的时候比赛都快结束了,所以反正它也不是决定胜局的一球。」
==============================================================================
Poyet的访问影片
http://link.brightcove.com/services/link/bcpid958992159/bctid1393777533
其实我也觉得最後被进那球不能说是门将失误
因为确实有发生折射 弹到马儿的脚
Cerny很努力了~
--
《What I've Done》
I face myself 面对自我
To cross out what I've become 将过去的我毁灭
Erase myself 让自己归零
And let go of what I've done 埋葬过去的我
《Minutes to Midnight》Linkin Park
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.254.208