作者but (←杀千刀的UAO始作俑者)
看板IME
标题Re: [请问] 小孬孬 为什麽微软新注音打不出来 ?
时间Tue Sep 8 23:59:02 2009
这个字很奇妙
我手边只有大汉和字典(世界权威汉字辞典 日本人着)
这个字没有标20世纪初汉语音、注音
只有标日语中的译音 是 ク-ワイ
这是日文古写法 以现在的写法就是 かい ,是与坏(かい)同音的
查了一下中文文献
《康熙字典》孬:[正字通]呼怪切,歪去声,不好也。
呼怪切应该是接近 ㄏㄨㄞˋ 音,但歪去声比较像 ㄨㄞˋ 音。
《大辞典》孬:ㄏㄨㄞˋ、呼怪切、音坏、卦韵、今读ㄋㄠ。不好也。
《教育部国语辞典》孬:ㄋㄠ。1.不好、坏,如「孬运」;
2.懦弱、无胆识,如「孬种」
无引任何典故。
《辞源》(东华书局)孬:ㄋㄠ。不好也。
对岸的
《汉语大词典》 孬 [ㄋㄠ]
1.方言。坏;不好。 2.方言。怯懦;无能。
其中汉语大字典所引用的典《捻军歌谣》在《辞海》也有引。
但辞海有注名「与今音不同」文字。
整理可知:
日本纪录的汉音应该比康熙字典更早,
且直到《康熙字典》年代,都还是念ㄏㄨㄞˋ。
《捻军歌谣》是19世纪中叶时的作品。
由於辞海在此例证旁注名了「与今音不同」,
所以目前无法证明在19世纪中为止是否已经改念ㄋㄠ。
大致上只能说是20世纪初时渐渐已改读ㄋㄠ。
不过权威字典还是ㄏㄨㄞˋ,
所以旧注音(我记得倚天中文系统也是)收的音参考了权威字典的ㄏㄨㄞˋ。
但为什麽从ㄏㄨㄞˋ一口气变成ㄋㄠ,就是个大谜了
尤其是这两个音完全找不到声韵上的共通点。
汉语大辞典认为是方言,但也没有指出是哪里的方言....
现在教育部字典都改成ㄋㄠ应该是国音正读专案後的调整。
※ 引述《hihieveryone (是不是有点傻)》之铭言:
: 只能用 "ㄏㄨㄞˋ" 才打的出 "孬" !!?
: why ?
: 有办法修正吗 ?
: thx !!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.164.65
1F:推 dra:嫑孬~ 09/09 01:47
2F:推 carymask:歪孬丕甭 09/09 02:37
3F:推 CaLawrence:孬孬 10/23 13:55
4F:→ CaLawrence:明明可以... 10/23 13:55