作者pailiang (古泉虚)
看板IVERSON
标题[外电] Allen Iverson: A humbled Star
时间Fri Nov 19 05:10:25 2010
本来以为我翻完了.....
竟然还有第二页 囧....
这两天在想办法找时间翻译
我只能说版主你太威猛了
能翻这麽多外电
辛苦你了
现在翻是翻完了
不过感觉错好多
虽然英文上都看的懂
不过要翻成中文就有点难度
中间断线差点把我吓死.....
还以为又要重打了.....
最後一句 Not to Allen Iverson
我想不管怎麽翻还是英文这句最适合了
来源 :
http://ppt.cc/3d67
Allen Iverson: A Humbled Star
Is Turkey where The Answer’s career should have ended?
by Jay King / @CelticsTown
The man they once called The Answer was the last player announced. The arena
lights were turned off, and a spotlight revealed Allen Iverson.
最後进场的是那个被叫作"答案"的男人
整个球场的灯光都被关掉, 聚光灯下的正是 Allen Iverson
It was easy to see he really was Allen Iverson. The braided hair, the shooting
sleeve, the headband. The swagger. Everything I remembered about Iverson was
evident. But yesterday was different than I was used to with Iverson. The
crowd treated it like a celebration, but this was sad. Iverson was playing
in Turkey,for some team called Besiktas. Things weren’t supposed to turn out
this way.
很容易看出他就是 Allen Iverson. 辫子头, 护手套, 头带, 狂傲
我所记得的Iverson的一切都如此明显 但昨天似乎跟我以前习惯的Iverson不太一样
群众对待他像是庆典 却是很难过的 Iverson在土耳其打球 在一个叫 Besiktas的球队
事情不应该变成这样的
This was a former NBA MVP. A 10-time All-Star, 11 if you count last season
when the fans voted him in. A four-time scoring champ. This was The Answer.
The hero who carried Aaron McKie, Eric Snow, Dikembe Mutombo, George Lynch,
Tyrone Hill, Jumaine Jones and Todd MacCulloch to the NBA Finals. Who stepped
over Tyron Lue in the midst of a 48-point explosion, in the NBA Finals,
against Kobe, Shaq and the Lakers. Who scored at least 40 points 79 times,
who scored at least 50 points 11 times, and who is one of only 20 players
to score 60 points in a single game. Who helped carry the NBA into the hip
hop era, who didn’t care if he was misunderstood. Who played as hard as
anyone, who never stopped scrapping.
这可是前NBA MVP,十次明星赛, 十一次 如果你把上个球季的也算入, 四次得分王
这正是"答案" 一位英雄带领着Aaron McKie, Eric Snow, Dikembe Mutombo, George
Lynch, Tyrone Hill, Jumaine Jones and Todd MacCulloch来到NBA决赛,对抗
Kobe, Shaq 以及湖人.他有79场得分至少40分,11场50分,以及他是20位球员中做到
单一场比赛获得60分的其中一位, 他将hip pop文化带进NBA, 他不在乎是否被人误会
他跟别人一样努力, 他不会停下半步
This was Allen Iverson. The man who didn’t want to talk about practice. Who
reminded fans of another gritty Philly overachiever, Rocky. Who was beloved
enough to make people buy Reeboks. Who, even at 6-0 tall (in heels, I bet),
even at 165 pounds (soaking wet, most likely), managed to physically dominate
the world’s best athletes. Who brought the killer crossover to new heights.
Who sacrificed his body, game in and game out, to lead his teams to victory.
他就是Allen Iverson. 一个不想谈到练习的男人,他令球迷想起另一位活生生的费
城英雄,洛基. 他被爱载到人们会为他去买Reeboks, 他即使只有6'0"高(我赌穿着高跟鞋)
165磅(大概是湿淋淋的),他驾驭着身体上特色成为世界上最杰出的运动员, 他将运球
提升到新的层次,他牺牲自己的身体去带领球队取得胜利
Now I am forced to watch Iverson on ATDHE.net, with the live (and probably
illegal) video stream temporarily pausing every minute or so due to poor
connection. Is this really what it has come to, a Hall of Famer shamed into
playing overseas, with no NBA team willing to offer a contract? Is this really
what it has come to, Iverson’s struggles forcing us to squint just to
remember his transcendent greatness?
现在我被迫在ATDHE.net上观看Iverson,这个实况(多半是违法的)每分钟都会因为线路
不好而短暂暂停, 这一切一定得变成这样, 一个名人堂成员去海外蒙羞,没有任何NBA
的球队愿意提供一份合约吗? 这一切一定得变成这样, Iverson的奋斗使我们只能眯
着眼睛去看他的超然伟大吗?
Few legends age gracefully. Few leave on top. I’m not sure why. Maybe most
legends understand they aren’t good enough to remain superstars, but can’t
bear to give up the game. Maybe most legends have so much pride and confidence
they still believe they can rule the game. I don’t know. I was never much of
a legend in my playing days. More like a scrub.
很少有传说球员能优美的凋零, 少数在鼎盛时期离开,我不确定为什麽,也许是因为
这些传奇球员知道他们无法维持明星状态,但是却不愿意放弃比赛.也许大部分的传
奇球员拥有自尊跟信心相信自己还能够掌控比赛.我不知道. 我从来不是个什麽传奇
球员,比较像是个替补.
But I didn’t have to be a stud myself to see how most NBA legends leave the
game — as shells of themselves. Larry Bird hobbled around with a back that
wouldn’t cooperate and Magic Johnson was never the same after an HIV-induced
semi-retirement. Karl Malone tried to piggyback his way to a title in Los
Angeles. Gary Payton hung on a few years too long. Patrick Ewing ended his
career playing only 13.9 minutes per game — for the Orlando Magic. Stars
rarely, if ever, leave the game on top.
(第一句我翻不出来...看不懂在讲什麽)
Bird因为背伤而脚步蹒跚,Magic Johnson因爱滋病而短暂退休後,也不再是同一个人.
Karl Malone去洛杉矶只为了冠军.Gary Payton拖了太久. Patrick Ewing 在结束生涯
上场时间只有13.9分钟 - 在奥兰多魔术队.明星很少,即使有也不多,在鼎盛时期离开.
Michael Jordan was just about the only superstar who did, and then he ruined
it when he came out of retirement to play for the Wizards. When Jordan finally
left the game for good, he wasn’t the Michael Jordan we’d known for so long.
He averaged 20 points per game for a 37-45 team based in Washington. Perhaps
David Robinson had it right. He wasn’t an All-Star when he left the NBA, or
even close to it, but he retired after his team won an NBA championship. Of
course, that was more a testament to Tim Duncan’s ability than Robinson’s
perfect timing.
Michael Jordan 是唯一一个明星球员这麽做的, 而当他复出又回到巫师队,这一切都毁了
当Jordan终於离开球场时,他不是那一个我们所熟悉Michael Jordan,场均20分在华盛顿
37-45的队伍. 或许David Robinson做对了, 他离开NBA时并不是一个明星球员,或是接近
明星,但他在他的队伍得到总冠军之後退休,当然,这正好给Tim Duncan更多机会去证明
他的能力的最好时机.
Bill Russell was probably the player who left the game as close to the top as
anyone before or since. (Forgive me if I’ve missed someone.) Russell left the
game a champion, and he left it a starter averaging 19.3 rebounds per game.
But he was the exception, not the rule. And even Russell averaged a career-low
in points during that final season, pouring in fewer than double digits for the
first time in his career.
Bill Russell大概是退休时最接近顶端的一位,前无古人後无来者(原谅如果我忘记其
他人) Russell 离开球场时是冠军,而且他是场均19.3篮板的先发球员.但他是个例外,
不是常态.甚至Russell在最後一季的场均得分是生涯中最低的,在他生涯中第一次得分
不到两位数.
All these stars were severely diminished by the time they left the NBA, yet
there was something admirable about the way they aged. There was something
about Ewing hanging on until he could barely lace his sneakers anymore. We
could see how badly he loved basketball, how much the game meant to him. Same
with Bird and his troublesome back. Bird couldn’t even sit on the bench; he
had to lie down instead. But he battled through it, doing whatever he could to
help his team win ballgames. Bird’s back could sometimes keep him from
standing up straight, but it couldn’t hold back his competitive spirit.
这些明星在他们离开球场时都被严重的低估,但他们变老仍有一些令人羡慕的,Ewing
能留在场上直到他几乎不能绑鞋带.我们可以知道他是多麽喜欢篮球, 球赛对他来说
多麽重要.这跟Bird和他的背伤一样.Bird甚至不能坐在板凳上;相反地他必须躺在地上
,但他仍然搏斗着,尽他所能的帮助他的球队. Bird的背伤有时候让他无法站直, 但无法
阻止他的奋斗精神.
And NBA stars have almost always aged in the public eye. We could turn on the
TV and watch Michael Jordan in the waning years of his career. He wasn’t
always the Jordan we loved and admired, but there were flashes. Every once in
a while he’d execute that fadeaway jumper, and all the memories came flooding
back into our minds. Or remember the time he pinned Ron Mercer’s shot off the
backboard with two hands, then caught the ball right out of Mercer’s hands?
NBA明星总是在众目睽睽之下衰退,我们可以打开电视看着逐渐衰退的Michael Jordan
他不会永远是我们爱载跟欣赏那个Jordan,但这些都会被冲刷掉.他偶尔一次的後仰跳投
所有的记忆都会充满着我们的脑袋.或者想起他用双手钉住Ron Mercer的那一球,把球从
Mercer的手中夺过来.
Legends aren’t always the same as they grow older, but once in a while they
offer glimpses into the past. It’s almost like the nicotine patch. You don’t
normally quit legends cold turkey. You usually get a smaller dose of them each
and every year, until finally they’re gone. And when they leave, it’s
normally with a retirement ceremony in front of a loving crowd.
这些传奇球员变老时不可能永远都像以前一样,但他们偶尔能提供那过去短暂的感动,这就
像是尼古丁贴片一样. 你不会瞬间放弃哪个传奇球员. 你通常会慢慢地,直到球员离开.
当他们离开时,通常会有在球迷前一个退休仪式.
But not with Allen Iverson. His demise was quick, his fall furious. We didn’t
even get a chance to cherish what we suspect were his last moments in an NBA
uniform. One second he was starting for the 76ers, playing 31.9 minutes per
game and averaging 13.9 points per game. The next he had quit, noting his
daughter’s illness as the reason. Iverson’s final game in the NBA was played
on February 20, 2010, against the Chicago Bulls. The lead in the game’s AP
recap wasn’t Iverson’s retirement, but Taj Gibson’s double-double.
但Allen Iverson没有,他的结束是如此迅速,他没落的这麽猛烈. 我们甚至没有机会去
怀念他在NBA的最後一刻. 前一秒他还在76人队先发,场均31.9分钟以及13.9分. 下一秒
他就得离开,提到的原因是女儿的病情. Iverson的最後一场比赛是在2010年2月20日,对上
芝加哥公牛队.那场比赛美联通讯社的重点却不是Iverson的退休, 而是 Taj Gibson's
的双十.
How could the AP recap possibly discuss Iverson’s retirement? We didn’t know
we would probably never get to see Iverson play in the NBA again.
美联通讯社怎麽会会去讨论Iverson的退休?我们并不知道我们可能无法在NBA看到Iverson
的球技....
We had no idea.
我们都不知道
There once was a time that Allen Iverson was the most valuable basketball
player in the world. Not the most complete, not the most polished, and maybe
not the best, but the most valuable.
曾经有段时间,Allen Iverson是全世界最有价值的篮球员。不是最完全的、不是最完
美的、也许不是最好的,是最有价值的。
Not only that, he was different.
不仅如此,他是不同的。
Say what you want about Iverson’s aversion to practice; his disregard for
public image; clashes with coaches and teammates alike; or tendency to hog the
ball, but you had to respect his heart. Iverson played with raw emotion, joy
and fire, one of the few players who played the game with a passion that
couldn’t be put out. Many NBA stars mail in games, or quarters, but Iverson
was never the type. He had a seemingly carnal urge to compete, to win, to
battle. As OJ Mayo once described Iverson, “Not the biggest guy or the
strongest guy,but he seemed like the toughest guy.”
假设你想要关於Iverson的厌恶练习;不理会大众形象;与教练们以及队友们的争执;
或是长时间持球,但你得尊重他的心。Iverson带着真实的情感在打球,快乐跟热情,
少数的球员能够热情打球而不被扑灭的。许多NBA球员只在比赛、或是一节中穿上它,
但Iverson不是那种类型。他看起来有肉体上的冲动去完成、去赢、去战斗,就像OJ
Mayo有一次这麽形容Iverson“不是最大只或是最强壮的家伙,但他像是最坚强的家伙
”
Remember that Dwyane Wade commercial — fall seven times, stand up eight? That
should be the story of Allen Iverson’s career. You could knock him down, and
you would, multiple times every game. But Iverson always stood back up. He was
always ready to fight another battle, always willing to throw his skinny,
tattooed frame right back into an opposing center’s chest.
记得Dwyane Wade的广告 — 跌七次、站八次?那应该是Allen Iverson职业生涯的故事
。你可以,也想要,在一场比赛中击倒他许多次。但Iverson总是会再站起来。他总是准
备去迎接下一场战斗,总是愿意让他瘦小、刺青的躯干正冲向对手中锋的胸膛。
Iverson was stubborn, too, and while that quality helped him reach the pinnacle
of his sport it ultimately led to his downfall. Iverson never learned how to
take a backseat to his teammates. In his mind, he was always a superstar, even
after his skills had already diminished. During his brief and disastrous time
in Memphis, Iverson said, “Look at my résumé, and that’ll show I’m not a
sixth man. I don’t think it has anything to do with me being selfish. It’s
just who I am.”
Iverson也是倔强的,然而当他的特色帮助他去登上他运动的顶峰,最终会导致他的失败
。Iverson从来没有学会去坐在队友的“後座”。在他心中,他永远都是明星,甚至在他
的技巧已经退步的时候。他在孟菲斯短暂灾难般的时间,Iverson说“看我的经历,这会
显示说我不是第六人。我不认为这跟我自私有什麽关系。这就是我。”
We used to love Iverson’s stubbornness, his refusal to be kept down. Yet when
his skills eroded and he needed to become a team player, he couldn’t, or at
least was unwilling to. Whether that was due to his competitive nature,
oversized ego, the aforementioned stubbornness, or just immense pride, I don’
t know.
我们习惯去爱Iverson的倔强、拒绝去低头。然而当他的技巧腐蚀时他得去成为团队球员
的一员,他没办法,或是说他不愿意。无论这是归咎於他一心求胜的本性、过大的自负、
前述的倔强、或者只是极大的自尊,我不知道。
Maybe we should have known his NBA career would end badly, if — as we suspect
— it has ended. There were problematic signs early on. The clashes with Larry
Brown. The obscene number of shot attempts. A game predicated almost solely on
quickness, athleticism, and toughness. What would happen when Iverson lost a
step? we should have asked ourselves. No team would want Iverson’s shot
selection, his attitude, his outspoken disdain for practice, if it didn’t come
with his unrivaled scoring talents. If it didn’t come with the ability not
only to contribute, but to dominate. When Allen Iverson was no longer The
Answer we had come to know, we should have known he would become The Problem.
也许我们应该知道他的NBA生涯会很凄惨的结束,如果 —如同我们的怀疑— 已经结束了
这之前就有危机讯号。跟Larry Brown的争执。数量惊人的出手数。一场比赛仅建立在速
度、敏捷跟坚强上。缺少一部分Iverson会发生什麽事?我们应该问我们自己。没有球队
会要Iverson的出手点、他的态度、他说出对练习的鄙视,如果不是他那过人的得分天赋
。如果不是仅有能力去贡献、也去支配。当Allen Iverson不再是我们所熟悉的“答案”
,我们应该要知道他变成了“问题”。
But we never thought Iverson would end up like this. In Turkey. Playing
alongside Fedor Likholitov, Murat Kutlu and Cevher Ozer, in a gym the size of
my high school gym, against players who never should have been worthy of
sharing the same court as Allen Iverson.
但我们从没想过Iverson会像这样结束,在土耳其、与Fedor Likholitov、Murat Kutlu
跟Cevher Ozer一起打球、在只有我高中体育馆大小的球场、对抗那些从没有资格跟
Allen Iverson共用同一球场。
*****
Iverson scored 15 points yesterday. He shot 4-10 from the field, and 4-6 from
the foul line. If you looked closely, there were flashes of what he once was.
An and one three-pointer in the final minutes. A quick first step here and
there that reminded of how lethal he used to be.
Iverson昨役得了15分,他投10中4,在罚球线上投6中4。如果你看仔细一点,应该会有
闪光闪过他以前为何者,在最後一分钟的四分打射手。快速一脚左一脚右,提醒你他以
前是多麽有杀伤力。
Yet Iverson wasn’t dominant, not even in the Turkish Basketball League. His
team lost a 17-point fourth-quarter lead, and Iverson couldn’t stop his
opponents’ quick and devastating run. He was helpless.
然而Iverson并不是主角,在土耳其篮球联盟也不是。他的队伍失去了17分的领先。
Iverson无法阻止他的对手的快跟惊人的得分。他是无助的。
But you know what? The point isn’t how Iverson plays in Turkey. The point is
that he’s there, rather than playing his final years in the NBA.
但你知道吗?重点不是Iverson在土耳其的表现如何。重点是他在那边,不是在NBA打他
最後的一年。
Turkey was never supposed to happen. Not to the stubborn 6-footer who once
seized my imagination. Not to the MVP who carried Eric Snow and Aaron McKie to
the NBA Finals. Not to the combo-guard who was as fierce a competitor as the
NBA has ever seen. Not to the pound-for-pound toughest player I’ve ever
witnessed.
去土耳其不应该发生的。不该对於曾经支配我想像的倔强6'。不该对於一位MVP带领Eric
Snow跟Aaron McKie进入NBA总决赛。不该对於一位双能卫在NBA未曾见过如此凶猛的竞争
者。不该对於我目睹过同量级最坚强的球员。
Not to Allen Iverson.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.59.160
1F:推 MARTINA3016:感械您的辛苦翻译 11/19 06:35
2F:推 Paraguay:推推 这一篇真的很棒 翻译完会再推!! 11/19 09:37
3F:→ pailiang:我尽量吧 字超多 而且有些文法没看过...超难翻 11/19 10:01
※ 编辑: pailiang 来自: 220.128.109.241 (11/19 11:52)
4F:推 Paraguay:加油!!! 11/19 10:14
5F:推 shenchia:推阿!! 11/19 10:54
6F:推 joveryant:gooooooooooooD 11/19 11:27
7F:推 tss1030:推~~~好长一段! 11/19 11:39
8F:→ pailiang:好长一段就算了 还有第二页= =.... 11/19 11:52
9F:推 freijaking:辛苦推 11/19 11:54
10F:推 leehugh007:辛苦了 谢谢 11/19 18:22
11F:推 leoggg2003:辛苦了!! 11/19 23:18
12F:推 iverson0729:推 辛苦了!! 11/20 01:02
13F:推 bleach8494:辛苦了 推一个!!! 11/20 12:11
14F:推 abianbitch:辛苦了 11/21 01:05
15F:推 Paraguay:终於有板友帮我多翻译了 想想翻译文章真的不容易 11/21 01:09
※ 编辑: pailiang 来自: 61.59.59.160 (11/22 06:23)