作者greatcat (小曼)
看板Immigration
标题[问题] 移民文件翻译问题
时间Thu May 21 19:11:35 2009
我已经爬文了
但看的雾煞煞的...
抱歉> <"
想请问 出生证明 结/离婚证书 等等文件需要翻译成英文吗?
(有人说要 有人说不用 有人说部分 @@")
另外 相关其他的 是可以打去移民署or哪边询问?
谢谢> <"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.5.23
1F:推 chrisdo:如果你的出生证明、结/离婚证书本来是英文版、或者可以像 05/21 19:19
2F:→ chrisdo:向相关机构(如出生的医院)申请到英文版的话,就不需要 05/21 19:20
3F:→ chrisdo:翻译。但无论如何这些文件,相关机构都无法提供英文版, 05/21 19:21
4F:→ chrisdo:那只好去找翻译社翻译、请翻译社把你的英文版文件公证。 05/21 19:22
5F:→ dunchee:... 是移民到哪国? 05/21 19:24
6F:→ greatcat:是美国,抱歉 再请问 如果自己翻 可以吗? 05/23 12:50
7F:推 lapuas5:不行,必须花钱给人家翻....(心痛) 05/25 11:21
8F:推 tvgirl2005:但是上次我朋友是自己翻 然後找我帮忙签名 拿去公证 05/26 06:28
9F:→ tvgirl2005:似乎只要不是本人翻的就行了 不一定要专业翻译者? 05/26 06:29
10F:→ dunchee:是在台湾(AIT)办的话我记得可以直接用中文文件(我哥绿卡 05/27 02:19
11F:→ dunchee:是在台湾办的) 详情可以到www.ait.org.tw官方网站找找相关 05/27 02:19
12F:→ dunchee:规定。AIT寄去的文件应该也有提 05/27 02:20
13F:→ dunchee:在美国这边办的话 我是自己翻成英文然後拿到notary public 05/27 02:20
14F:→ dunchee:那去公证。我爹娘的结婚证书当年到Chinatown找翻译社翻, 05/27 02:21
15F:→ dunchee:之後到台北办事处盖章,被拒收,後来是他们的朋友拿去自己 05/27 02:22
16F:→ dunchee:翻,之後找notary public盖章,这次就被接受了 05/27 02:23