作者mmw (永远牵着你的手)
看板Immigration
标题[心得] 与美国公民在美结婚 回台湾补登记(中文姓名声明)
时间Sat Aug 13 03:49:35 2011
我先生是个在美国出生的台湾人 小学後就回台湾念书了(但只持有美国国籍)
过去一直都是用就学、就业的方式居留在台湾(居留证上有中文姓名)
一直到研究所出国念书才开始使用他美国公民的身份
但也因此他在台湾的居留证也就过期失效了
後来我们在夏威夷结婚, 住在宾州
没想到他的中文姓名却让我们回台湾补结婚登记过程变得很麻烦 >_<
(以下要分成纽约办事处、檀香山办事处、台湾户政事务所三方面说这整件事)
一般返台补结婚登记 比较简单的作法就是:
将英文结婚证书翻译成中文 连同英文正本寄去给驻外单位验证 再带回台湾办理登记即可
但因为我先生是个已经有中文姓名的外国人
所以我们不能迳自使用他原来的中文姓名在翻译本上(缺少一个姓名公证程序)
(1)纽约办事处
又因为我们住在宾州 所以必须到纽约驻外单位办理中文姓名声明事宜
但当我们亲自跑到纽约办事处 要填写声明书时
对方一听到我先生以前有过居留证并已有中文姓名
就说我们不需要填写声明书 (认为已经有的姓名就不需要再次声明)
当时我们满心欢喜 虽然白跑一趟纽约 但至少中文姓名似乎不成问题了
(2)檀香山办事处
接着我们打算将结婚证书及译本寄去夏威夷时 先与檀香山办事处电话确认
对方却又说 一定要先进行中文姓名声明才行 附上过期居留证也没用
听到真是超囧的!!
因为当时我们已经剩没几天就要回台湾了!也来不及再杀去纽约补办中文姓名声明
後来檀香山办事处的小姐 建议我们先验证英文结婚证书 等回台湾再处理中译本的事
所以我们就只寄了英文结婚证书 请檀香山办事处验证 再帮我们寄回台湾
(3)台湾户政事务所
等回到台湾再与户政事务所电话询问我们的状况後 我听到的答覆几乎快让我吐血
户政事务所办事人员竟然开头就说 因为户政事务所只接受中文结婚证书
所以如果没有在驻外办事处办理中文姓名 是没有办法进行翻译程序 更甭提结婚登记
户政人员非常惊讶纽约办事处竟然误导我
後来我开始哭诉整个过程 接电话的办事人员也很头疼我的状况 频频跟长官询问
最後在事情看似无解的状况时 对方突然听到我先生本人也在台湾这个点
说只要他本人到户政事务所亲自填写中文姓名声明书 就可以解决了!
所以後来我依照户政人员的指示
自己翻译结婚证书後 拿到法院公证
再拿法院公证、驻外单位验证过的中英文结婚证书 到户政事务所办理中文姓名声明跟登记
才总算把结婚登记这件事办好
但实际上我们到户政事务所登记时 似乎还是让办事人员头痛了一阵子
感觉上这样的程序对他们来讲好像还是不完全正确
整个过程耗费了我一大堆时间跟精力 中间已经一度想放弃登记了
希望版上没有人需要经历类似我这种情形
但如果真的有 也请记得先确认每边的说法是否一致
毕竟回台湾时间宝贵 被这种事情搞糟心情 还挺亏的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 76.99.61.55
1F:→ dunchee:谢谢分享。我有个亲戚也是。他说到他们的"遭遇"时激动到快 08/13 21:42
2F:→ dunchee:吐血---美国台湾来回飞了三次 (十多年前的事。看样子即使 08/13 21:43
3F:→ dunchee:是现在也没有改进很多....) 08/13 21:43
4F:→ mmw:原来这种问题十多年前就已经存在,那真应该要找管道投诉耶! 08/14 18:27
5F:→ ndr:很遗憾的,名字本来就不能随便乱弄.差一个字就是不同人,没办法 08/15 03:25
6F:→ ndr:当年如果有取得国籍户籍就没这些问题了. 08/15 03:26
7F:→ ndr:得失间的问题吧,一得必有一失? 08/15 03:27