作者miobobo (继续胜利迈向冠军)
看板Inter
标题[Coppa Italia]七名青年队队员小简介
时间Wed Dec 4 03:44:56 2002
破烂英文的mio,不怕死翻译,如有错误,纯属正常^^"~~
(不过有错的话请大家一定要纠正我~~)
----------------------------------------------------------------------------
LUCA FRANCHINI
A left-footed player, Franchini played at left-back until two years
ago, when Verdelli moved him to the centre of defence. This year, Franchini
has inherited the captain's armband from Nicola Beati and leads the back line
with personality and charisma.
Born in Milan on 31 December 1983, he has made 48 appearances for the
youth team, with one goal to his credit, which was scored in this year's
edition of the Primavera Coppa Italia.
Luca是一名擅用左脚的球员,两年之前他都是踢左後卫的位置,不过Verdelli
将他换来中後卫。今年,Luca从Beati手中接下青年队队长臂章,以出色的个人特质及领
导才能带领着後防线。
1983年12月31日出生於米兰,已经为青年队出赛过48场,在今年的Primavera
Coppa Italia有过一个进球。
ALESSANDRO POTENZA
A powerful and technically talented defender, Potenza was outstanding
for Verdelli's championship-winning side during the previous campaign and can
boast an important experience with English side West Ham.
Potenza has made 33 appearances for the Nerazzurrini and has scored 5
goals.
一个力量与技巧兼具的天才型後卫,Potenza在先前赢取冠军的比赛中表现十分
杰出,他在英国的威斯特汉姆队也获得了宝贵的比赛经验。
Potenza已经出赛了33次,并且有五个进球。
补充:他是1984年8月3日在Foggia出生的,有个叫做"Hotel"的可爱小名。
WELLINGTON PINTO FRAGA
'Ghigno', as he is called by his team-mates, is a typical Brazilian
player - technique, speed and creativity are his main assets. Highly versatile
, Fraga can play on either flank and has been used by Verdelli in both midfield
and defence.
Born in Rio de Janeiro on 20 January 1982, Fraga came to Milan in the
summer of 2001 and has since played 44 times for the youth team.
队友们都叫他Ghigno,他是个技巧速度及创造力兼具的巴西籍球员,能力多样
化,Fraga能够打边路,也能够让Verdelli运用在中场及後防。
出生於1982年1月20日的Rio de Janeiro,Fraga是在2001年的夏季来到米兰,
到现在已经为青年队出赛了44次。
MARIO REBECCHI
Rebecchi is a naturally left-footed player and plies his trade on the
wing, where he loves to dribble opponents. Equipped with a fierce and precise
shot, Rebecchi is often decisive from goalscoring positions and is lethal from
free kicks.
Mario Rebecchi was born in on 31 August 1983, but lives in Calvignano.
He scored 11 goals in 29 appearances for Inter Youth Team, despite missing
most of the previous season due to injury.
Rebecchi是天生的左脚球员,喜欢在边翼上努力不懈的盘球过人。具有凶狠又
精准的射门,
Rebecchi也常常能准确的判断守门员位置,然後踢出致命的自由球。
Rebecchi出生於1983年8月31日的Voghera,但是在Calvignano成长。他在为青
年队出赛的29次中已经有了11个进球,这还不论上个赛季因为受伤的关系,他缺席了多
数比赛。
NICOLA NAPOLITANO
Napolitano is good at bringing the ball forward and getting powerful
shots in. With lungs of steel, his main characteristics are his running ability
and determination. The player has been at Inter for 'ages', and trained in
Bormio during the pre-season retreat.
Born in Milan on 22 January 1983, 'Napo' has made 47 appearances for
Verdelli's side. He scored his first goal for the Nerazzurrini two weeks ago
in a national youth championship match away to Treviso.
Napolitano是个擅长带球的前锋,而且他有着强而有力的射门。像是有着铁肺
一般,他最主要的特点是跑动的能力及毅力。这位球员已经再Inter待很久,上季在
Bormio练习场中度过。
出生於1983年1月22日的米兰,Napo已经为青年队出赛47次。在两星前期的义大
利青年队联赛中,对Treviso踢进他的第一个进球。
MATTIA ALTOBELLI
It's the second important call-up for Mattia in the space of seven
days - last week he was selected for the Italian Under-20 side that beat
England 5-3 in the Four Nations tournament.
A very technical player, Mattia Altobelli operates as a forward, but
is often used in a supporting role between the attack and midfield.
Born in Brescia on 17 August 1983, Mattia has played for Inter Youth
Team 37 times, scoring 12 goals.
对Mattia而言,这是七天内第二次重要的召唤-上星期他被选入20岁以下的义大
利国家代表队参加四国邀请赛,并以5-3击败英国队。
非常具有技巧的球员,Mattia Altobelli是个前锋,但是常常扮演支援攻击及
中场的角色。
他出生於1983年8月17日的布雷西亚,Mattia已经为青年队出赛过37次,并且有
12粒进球。
OBAFEMI MARTINS
A pure centre-forward, Martins has been the most important player to
Verdelli in ensuring the Nerazzurrini's continued success over the past
eighteen months.
Equipped with an extraordinary goalscoring instinct, lightning speed
and a well above average technique, 'Oba' has already experienced life in the
first team, having trained with the squad during the pre-season retreat in
Bormio. He made his debut at the San Siro during the Pirelli Cup match between
Inter and Roma in August.
Born in Lagos, Nigeria on 28 October 1984, Martins has scored an
incredible 36 goals in 55 appearances for the youth team, and he celebrates
each goal with a somersault.
一个真正的中锋,Martins对Verdelli而言,是在过去十八个月能够保证蓝黑军
团能够继续胜利的最重要球员。
具有非常惊人的进球天赋,闪电般的速度以及水准之上的技巧。Oba已经有了在
第一队踢球的经验,并在上季与这些球员在Bormio一起接受训练。他在倍耐力盃Inter对
Roma的比赛中首度登上圣西罗。
出生於1984年10月28日,奈及利亚的Lagos,Martins已经在青年队的55场比赛
中踢进令人讶异的36个进球,他喜欢以翻筋斗的方式庆祝进球。
--
★☆★☆●○●○■□■□
☆★☆★ □■□■
★☆★Forza Inter □■□
☆★☆★ □■□■
★☆★☆●○●○■□■□
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.125.89
※ 编辑: miobobo 来自: 61.230.122.244 (12/04 04:40)
※ 编辑: miobobo 来自: 61.230.129.28 (12/05 17:02)