作者waterstone (水中石)
看板JP_Custom
标题[请益] 用ちゃん的情况/关系?
时间Mon Mar 12 01:04:30 2007
想请教一下,一般日本人对於ちゃん这种叫法,
大部份是在什麽样程度的关系之下会用?
自己看过的经验,一般状况,感觉最常用在麻吉
或者小孩。想请益各位版友这样的叫法是不是类
似於中文里我们叫别人「阿O」之类的感觉?或
者是会因为性别、辈份的不同会有用法跟意义上
的不同?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.143.60
1F:→ rovdark:我们所有同学的昵称几乎都是这样 不论交情... 03/12 01:18
2F:→ wawaprincess:除了第一次见面跟长辈之外...都常用 03/12 01:36
3F:→ wawaprincess:阿0 or 小0 类似这些罗!꜠ 03/12 01:37
4F:推 Doco:很多第一次见面年纪比我大的(不论哥哥姊姊或阿姨)都叫我chan 03/12 08:58
5F:→ Doco:附注:我年纪不小了 +_+ 03/12 09:00
6F:推 waterstone:听楼上几位讲来反而是さん比较少用了,尤其是认识之後 03/12 10:49
7F:推 Doco:我觉得看人耶,同辈的好像不会直接这样叫我,有点客气 03/12 11:18
8F:→ Doco:长辈和大哥大姊们大概很高兴来了个外国人小妹... 03/12 11:19
9F:推 xingstar:日文老师的教法是..用於比自己年纪小的人~可以这样用! 03/12 11:19
10F:推 Lovetech:可能楼上长得可爱吧 就可以随时被称ちゃん :p 03/12 11:20
11F:→ Lovetech:订正一下 不是楼上 是楼楼楼上的Doco板友 03/12 11:21
12F:→ Lovetech:还有 叫可爱的动物也可以称ちゃん 03/12 11:22
13F:推 fujiq:去日本的乐园,几乎常常听到那些婆婆妈妈小孩对着玩偶说 03/12 20:54
14F:→ fujiq:O O ちゃん 03/12 20:55
15F:推 Cocy119:楼上,那是おもちゃ~玩具的名字唷^^ 03/13 12:03
16F:推 Kotaro:不是啦 日本人也会叫米老鼠为ミッキーちゃん之类的 03/13 16:31
17F:→ Kotaro:我想fujiq应该是想表达这个意思 ^^;; 03/13 16:31
18F:→ fujiq:素啦~谢谢Kotaro的解释! 03/13 20:17
19F:推 Cocy119:误会了~抱歉辣^^; 03/14 01:58
20F:推 waterstone:谢谢楼上各层朋友的意见 :) 03/15 23:04