作者miuu (miuu)
站内JP_Custom
标题请问日本人看简体字的感觉?
时间Sun Mar 18 18:40:34 2007
我是觉得懂繁体的话,简体也会理解得蛮快的吧
不过目前遇到的日本人,
好像都觉得简体字不好学,看不太懂 (甚至还有一个说,完全看不懂)
不知大家遇到的日本人是怎样的看法呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.99.244
1F:推 shann2003jp:汉字是表义文字,但大陆用的汉字有些简到太简了,很难 03/18 18:43
2F:→ shann2003jp:让人望文生义,因此我确实是听过日本朋友说看不懂。 03/18 18:44
3F:→ shann2003jp:之前读过一篇报导,也有西洋人觉得简体字比繁体字难懂 03/18 18:44
4F:推 RAIGON:表义文字的内容基本上只停留在几百个象形字上XD 03/18 19:43
5F:推 Juliter:日本人会觉得「简体字才是中文」,不知道台湾汉字的很多 03/18 19:55
6F:→ Juliter:按照六书:象形指事形声会意转注假借,表义的还不少吧.. 03/18 19:56
7F:推 shann2003jp:抱歉我打错了,是表"意"文字。 03/18 20:24
8F:→ shann2003jp:R大,我想我说的"表意文字"指的是"意音文字".... 03/18 20:26
9F:→ shann2003jp:并不单指象形文,而是所有汉字都在意音文字系统中。 03/18 20:29
10F:→ shann2003jp:不只表形表意也表音。 03/18 20:32
11F:推 Lovetech:五楼说的日本人应该不是全部 我的网志有次被日本人逛到 03/18 21:16
12F:→ Lovetech:他还以为我是中国人 "因为看到全部都是汉字就以为是中国" 03/18 21:17
13F:推 O1DsTeR:台大的交换学生也觉得我们是中国人阿 只是大陆台湾之分而ꐠ 03/18 21:35
14F:推 Lovetech:不过我感觉有些日本人会稍稍认同两者不同 譬如说把台湾 03/19 07:01
15F:→ Lovetech:正体字 表明成 台湾语 中国简体为 中国语 03/19 07:02
16F:→ peopo:我也听过日本朋友说简体字比较好学 :p 03/20 00:33
17F:推 BeePill:我们学校的交换生觉得繁体字很麻烦(笔划太多了) 03/31 23:37