作者wolf3d (wolf3d)
看板JP_Custom
标题Re: 台湾人VS日本人分不出来的发音…
时间Mon Mar 26 17:34:05 2007
原文恕删
以前我去上日文课时,日本老师教到「荷物」时,停下来想了一下
然後用中文说了「ㄒㄧㄣ ㄌㄧˇ」,我们就摇摇头说「ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ」
她就又重覆了一遍「ㄒㄧㄣ ㄌㄧˇ」,我们又摇摇头说「ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ」
她就边作背上背包的动作,又说了一遍「ㄒㄧㄣ ㄌㄧˇ」
我们就边摸着左胸,说「ㄒㄧㄣ ㄌㄧˇ」
然後作背上背包的动作,说「ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ」
她跟着重覆「ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ」,我们就一直点头
她就说「听起来都一样。」,我们说「才没有~~~」
最後她的结论是「中国语は难しいですね~~~」
像这种四声+轻声的音调,对我们母语人士来讲,实在不太可能分不出来
但对他们来说,这也是很难克服的一关
光听他们讲「谢谢」,就常听到「些协~些协~」
或是「你好」变成「ㄋㄧ毫~~~」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.229.90
1F:推 ProGuy:我认为这四声+轻声对於外国人来说 的确是不好分&不好念 03/26 17:43
2F:推 nantonaku:「听起来都一样」…跟我听到日友人发TA跟DA时的反应一样 03/26 18:49
3F:推 starry1020:几个台湾人下课时教大家四声,缓慢清楚大声的念了一遍 03/26 20:16
4F:→ starry1020:韩国人、马来西亚人、美国人都说「啊都一样阿~(翻桌)」 03/26 20:17
5F:推 des1267:ㄢㄣㄤㄥ就日本人来说也都一样~ 03/26 20:39
6F:推 itski:别说日本人...对很多台湾人也是一种困难.. 03/26 20:49
7F:推 wolf3d:我觉得对台湾人来讲,ㄣㄥ比较不会分吧,我们发音没北京腔 03/26 20:55
8F:→ wolf3d:那麽细,听得比较清楚 03/26 20:55
9F:推 dalconan:ㄢㄤ ㄛㄡ 有些人也分不太清楚 03/26 21:20
10F:推 ayan:上次也听一位日本婆婆说 她觉得中文的四声很不好发音... 03/27 01:02
11F:推 xop:不过他们学台语倒是挺容易上手的 (笑) 03/27 11:35
12F:推 mobilefox:大概就像拉丁美洲人都会弹舌头 像连珠炮一样 03/28 00:08
13F:→ mobilefox:对我来说简直是难如登天... 囧rz 03/28 00:10
14F:推 shygreen:对日本人来说最难的是ㄩ音...她们完全发不出来 XD 03/29 14:42
15F:→ shygreen:像小栗"旬" 这个字...中文念法对她们来说是发不出来的 03/29 14:43