作者megaboost (最爱台湾)
看板JP_Custom
标题Re: [闲聊] 到底要怎麽跟日本人说话?
时间Tue Apr 15 03:32:44 2008
※ 引述《Lynyu (Lynyu)》之铭言:
: ※ 引述《continuum (continuum)》之铭言:
: 我突然想到一个以前高中时听老师说过的案例
: 有一个台湾人买了日本制的家电用品,但是用到一半出了问题
: 於是这个人就写了一封信给日方表达不满,说他们的产品有瑕疵之类的
: (但是他是用【中文】写)
: 後来真的收到日方的回信,而且回信是中文
: 这封回信一开始先向这个台湾人道歉,但是再往下看下去就是日方的解释
: 其实家电会坏掉是因为使用方式不当(可能是因为台湾人看不懂日文说明书吧)
: 而不是家电本身有瑕疵
: 我觉得日方的回应是不是也反映出他们习惯於不直接指出别人的错误
: 而是用婉转的方式来说明?
我觉得并不是婉转
反而觉的是日本人对他们自己所设计出来的"系统"过於自信
真正的道歉并不会是这样
当出问题的时候
他们会觉得在自己的系统下应该不会出问题
反而会倾向会是对方的责任
这是个人的经验
出了问题,对方还一脸"一定是你的错,你在说谎!"
结果一查出来,根本就是他们自己的疏失
最後才跟我道歉 (当时真的很想要他们现场跟我下跪)
: 当然,也有可能是因为这是商家和消费者之间的关系...
: 只是举个例子出来讨论一下^^
--
大风の歌 大风歌
大风起こって,云飞扬す. 大风起兮 云飞扬
威は海内に加わって故乡に归る. 威加海内兮 归故乡
安にか猛士を得て四方を守らしめん. 安得猛士兮 守四方
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.107.70.166