作者justpoison (ㄏㄏㄏ)
站内JP_Custom
标题Re: [闲聊] 到底要怎麽跟日本人说话?
时间Tue Apr 15 16:33:35 2008
我想从另外一个方面来解说这件事情
工程上的术语 跟实际上的正式名称 是不同的
若是不知道的人 的确会造成很大困扰
而没有实际下去操作的人 在日本工业界就称之 ”白”
当然这些人有其他专长 但是对於名词不了解的人多不胜数
大部分的仓管 以及业务 或者营业 都不太知道实际使用的术语跟学名的不同
所以造成双方的误解 但是对方不回信这件事情 应该是个人因素
可以直接写信给他主管 相信他会被干到爆 但前提是你要有台湾方面的支持XD
不过这方面翻译上的误解 在业界算是多到爆
※ 引述《FTF (ReduX)》之铭言:
: 原本只是经过
: 现在实在忍不住要讲一下我的经验
: 我第一份工作是做业务助理
: 在一间代理日本某牌的公司工作
: 负责自家公司,客人,日本原厂
: 三方的联络和协调
: 我是日文系毕业生
: 研究所也是和日本相关的科系
: (这一部份小复杂,跳过)
: 到日本实习过6周
: 有一次我发信订购某材料
: 等了两天没回音
: 再发信再等两天还是没消息
: 终於获准打电越洋电话
: (当时skype难打,老板又要要省钱)
: 日本人回答说信都有收到啊
: 但是你材料名称打错了没有这种东西
: (打错你就不回信喔)
: 我在三检查没错啊
: 问了自家的工程师
: 没错
: 问客人的工程师
: 没错
: 再发信询问
: 当然还是不理我
: 终於获准问日本原厂驻台日籍工程师
: (某些原因故我们尽量不麻烦日方)
: 答案是 没--错--!!
: 再发信跟日方说
: 他们自己的工程师都说是这个名称
: 是不是有什麽误解呢
: (我保证我很有礼貌地问--全都用谦让语)
: 当然还是搞到要直接打电话问才会理我
: (我不说脏话我不说脏话我不说脏话我不说脏话.....)
: 日本人竟然跟我说
: 原料A(假设名称叫A好了)
: 是一种积非成是的说法
: 正式名称不叫A
: 那叫什麽呢
: 当然还是不回答我
: 连他们驻台工程师都不知道
: 那个捞什子原料的正确”学名”叫什麽
: 吼
: 订个原料这麽复杂喔
: 一开始就回信跟我说有这麽难吗
: 斤斤计较名称
: 真的是日本人精准的精神吗
: 连他们自己人都不知道的东西
: 有必要这样搞吗
: 当然也可以说这只是个案
: 因为也是有很和善的日本人的
: 但是遇到一次这种事
: 真的会对这个民族”永生难忘”
: 何况我遇到不只一次
: (完全不同领域的日本人)
: 现在看到日本人
: 第一反应竟然是逃走
: 除非必要
: 我死都不讲日文
: 因为起毛机会不好一整天
: 算是职业伤害
: 工作後开始讨厌看日剧
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 117.74.45.63