作者phenixkuo (想遇见的存在)
站内JP_Custom
标题Re: [闲聊] 日本小朋友的DQN名字
时间Fri May 9 11:23:27 2008
※ 引述《Juliter (假胖57号)》之铭言:
: 台湾对起名字也有潮流唷,
: 不过现在的流行大概要十八年後才会知道,
: 每年台湾最大的活动--大学联考一放榜,
: 就会有人去计算哪些名字出现机率最高。
: 目前这几年好像都是淑真、雅惠、心怡在轮榜首(女生)
: 男生的就不太清楚了…
: 话说以前台湾人比较想要小孩子,所以女生一出生,
: 被取名为招弟、若男、爱弟的很多。
还有一种是用小说名字取名~~
例如金庸:郭靖黄蓉等~~
每年考完试,也都有人把榜单上特殊的名字找出来~~
: : 还有DQN用中文说“白目”吗?
: : 例文; 白目的人爱弄Pacinko花钱。
: 白目是台语转化过来的,是中文的「不长眼睛」的意思,
: 这几年有个新词叫做「瞎」,好像是类似的意思??老了不太懂。
: 白目比较类似於日语的KY 空気が読めなイ
: 所以你的例子中,如果他是花公众的钱去玩柏青哥,可以称为白目。
: 如果是花自己的钱去玩柏青哥的话,应该不叫白目,而是白痴。
: DQN的话,中文应该怎麽说哩....
原来~~~J大没写,我还一直在想这句话XD
不过这句话我自己是感觉上像是:白目(白痴)爱花钱玩柏青哥
DQN到底是什麽呢?
还是想不出来><
但我看到这篇文章
http://blog.xuite.net/kasikoineko/novel/13876579
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.144.98
※ 编辑: phenixkuo 来自: 220.228.144.98 (05/09 11:24)