作者jjjjjjs1982 (源紫苑)
站内JP_Custom
标题Re: [请益] 日本年菜的意义
时间Thu Dec 24 14:22:13 2009
※ 引述《overdose603 (广告人幼年期)》之铭言:
: 日文课的时候老师稍微介绍了一下日本的年菜
: 日本年菜几乎都是冷食,老实说就我看起来觉得并不怎麽好吃
: 但是种类很多,令人眼花撩乱,摆起来也很漂亮
: 这麽多种类应该都各有其意义
: 想请问板上的大大
:
简单的翻译一下
黑豆
:
黑色自古以来有除魔的功效,再加上古时日本用黑豆养生的不少
取其来年能勤勉工作且健康生活之意.
昆布
:
取其"yorokobu"之协音~涵义是"感到喜悦"=台湾人说得喜上眉稍
虾子
就不是音意而是"形意",长长弯弯的虾子像不像长寿老人的弯腰驼背^^?
所以其意就是"寿比南山"或是"寿齐彭祖".
鱼卵
你说的东西应该是想指那种金黄色有点像台湾卖得鱼卵那种东西
在日本正式的说法叫"kazunoko",因为鱼蛋=鱼宝宝,再加上数量又
多,在日本就取其"子孙众多"之意.又因为是金色的有"荣华富贵"
之感整合起来就表示"家族开枝散叶,各房富贵荣华",最简单的说
法就是"子孙繁荣".
芝麻
这个.....我人在名古屋...也没看过有人只加"芝麻"的作法...
我有去问过身边的日本人,他们也是说只是"加料"感觉好看或是增加盘饰
单品芝麻算一道料理的,我就不知道哩....看有没有其他强者知道罗.
鲷鱼
是最常出现在庆贺, 喜宴,酒席间的吉祥物.取其"omedetai"之协音
直译是可喜可贺啦,但我是觉得"喜从天降"或"福入门来"比较接近
他想表达的意思.
:
资料来源:自己录的"和风总本家年节料理及风俗来源介绍特别节目"
--
上や
我れ君と相知り 长命 衰えうること无からん欲す
山に陵无く 江の水 竭くるを为し
冬に雷 震震として 夏に雪雨り
天地 合すれば 乃ち敢えて君と绝たん
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.48.52.78
※ 编辑: jjjjjjs1982 来自: 123.48.52.78 (12/24 14:23)
※ 编辑: jjjjjjs1982 来自: 123.48.52.78 (12/24 14:23)
※ 编辑: jjjjjjs1982 来自: 123.48.52.78 (12/24 14:24)
1F:推 XmegumiX:原PO的签名档是日文版的上邪!第一次看到耶 12/24 20:49
2F:→ jjjjjjs1982:日本人很中文诗辞的,学校图书馆中有整套日译好的上至 12/24 23:28
3F:→ jjjjjjs1982:诗经下至清朝小说都有~四库全书则是收了电子和原文... 12/24 23:29
4F:推 hokksapp:签名档好赞喔!!!! 12/25 07:09
5F:推 murasakiahn:而且日译中国典籍都精装 台湾的都是旧书好像翻了会破 12/26 01:55
6F:→ abccbaandy:台湾觉得旧书比较有价值XD 12/26 10:50
7F:→ masae:(偷偷说声...我也有看 >////<) 12/26 14:12
8F:推 overdose603:感谢大大 谢谢罗:) 12/27 15:26
9F:推 ssarc:像jjjj大学校蒐集那麽完整就算是日本也不多吧 12/27 23:12
10F:→ jjjjjjs1982:我们学校好像和很多台湾的大学有签姐妹校,听说书都 12/28 22:00
11F:→ jjjjjjs1982:免费获得姐妹校支援的....(小声:超省!!!~) 12/28 22:01